2 Raja-raja 3:7-11
Konteks3:7 He sent 1 this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat 2 replied, “I will join you in the campaign; my army and horses are at your disposal.” 3 3:8 He then asked, “Which invasion route are we going to take?” 4 Jehoram 5 answered, “By the road through the Desert of Edom.” 3:9 So the kings of Israel, Judah, and Edom 6 set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of water for the men and animals they had with them. 3:10 The king of Israel said, “Oh no! 7 Certainly the Lord has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!” 3:11 Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord’s direction?” 8 One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.” 9


[3:7] 1 tn Heb “went and sent.”
[3:7] 2 tn Heb “he”; the referent (Jehoshaphat) has been specified in the translation for clarity.
[3:7] 3 tn Heb “I will go up – like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”
[3:8] 4 tn Heb “Where is the road we will go up?”
[3:8] 5 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity.
[3:9] 6 tn Heb “the king of Israel and the king of Judah and the king of Edom.”
[3:11] 8 tn Heb “that we might inquire of the
[3:11] 9 tn Heb “who poured water on the hands of Elijah.” This refers to one of the typical tasks of a servant.