TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:13

Konteks
4:13 Elisha said to Gehazi, 1  “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. 2  What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.” 3 

2 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman 4  went, taking with him ten talents 5  of silver, six thousand shekels of gold, 6  and ten suits of clothes.

2 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. 7  When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. 8  So pray for this remnant that remains.’” 9 

2 Raja-raja 22:9

Konteks
22:9 Shaphan the scribe went to the king and reported, 10  “Your servants melted down the silver in the temple 11  and handed it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple.”

2 Raja-raja 23:15

Konteks

23:15 He also tore down the altar in Bethel 12  at the high place made by Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin. 13  He burned all the combustible items at that high place and crushed them to dust; including the Asherah pole. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:13]  1 tn Heb “he said to him.”

[4:13]  2 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.

[4:13]  3 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.

[5:5]  4 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:5]  5 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).

[5:5]  6 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).

[19:4]  7 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”

[19:4]  8 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”

[19:4]  9 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”

[22:9]  10 tn Heb “returned the king a word and said.”

[22:9]  11 tn Heb “that was found in the house.”

[23:15]  12 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[23:15]  13 tn Heb “And also the altar that is in Bethel, the high place that Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin, also that altar and the high place he tore down.” The more repetitive Hebrew text is emphatic.

[23:15]  14 tn Heb “he burned the high place, crushing to dust, and he burned the Asherah pole.” High places per se are never referred to as being burned elsewhere. בָּמָה (bamah) here stands by metonymy for the combustible items located on the high place. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 289.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA