2 Raja-raja 5:12
Konteks5:12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! 1 Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.
Amsal 17:27
Konteks17:27 The truly wise person 2 restrains 3 his words,
and the one who stays calm 4 is discerning.


[5:12] 1 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.
[17:27] 2 tn Heb “the one knowing knowledge.” The cognate accusative underscores the meaning of the participle – this is a truly knowledgeable person.
[17:27] 3 sn The participle חוֹשֵׂךְ (khosekh) means “withholds; restrains; refrains; spares; holds in check,” etc. One who has knowledge speaks carefully.
[17:27] 4 tn Heb “cool of spirit.” This genitive of specification describes one who is “calm” (so NCV, TEV, CEV) or “even-tempered” (so NIV, NLT); he is composed.