2 Raja-raja 5:26
Konteks5:26 Elisha 1 replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. 2 This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants. 3
2 Raja-raja 14:13
Konteks14:13 King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He 4 attacked 5 Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 6
2 Raja-raja 20:6
Konteks20:6 I will add fifteen years to your life and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’” 7
2 Raja-raja 21:16
Konteks21:16 Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, 8 in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the Lord. 9
2 Raja-raja 23:17
Konteks23:17 He asked, “What is this grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the grave of the prophet 10 who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”
[5:26] 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[5:26] 2 tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.
[5:26] 3 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.
[14:13] 4 tc The MT has the plural form of the verb, but the final vav (ו) is virtually dittographic. The word that immediately follows in the Hebrew text begins with a yod (י). The form should be emended to the singular, which is consistent in number with the verb (“he broke down”) that follows.
[14:13] 6 tn Heb “four hundred cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.
[20:6] 7 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
[21:16] 8 tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.”
[21:16] 9 tn Heb “apart from his sin which he caused Judah to commit, by doing what is evil in the eyes of the