2 Raja-raja 6:10
Konteks6:10 So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it 1 to be on its guard. This happened on several occasions. 2
2 Raja-raja 21:12
Konteks21:12 So this is what the Lord God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it. 3
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:10] 1 tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (“sent”). See IBHS 533-34 §32.2.3e.
[6:10] 2 tn Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.”
[21:12] 3 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”