2 Raja-raja 6:14
Konteks6:14 So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. 1 They arrived during the night and surrounded the city.
2 Raja-raja 10:27
Konteks10:27 They demolished 2 the sacred pillar of Baal and 3 the temple of Baal; it is used as 4 a latrine 5 to this very day.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:14] 1 tn Heb “heavy force.”
[10:27] 2 tn Or “pulled down.”
[10:27] 3 tn The verb “they demolished” is repeated in the Hebrew text.
[10:27] 4 tn Heb “and they made it into.”
[10:27] 5 tn The consonantal text (Kethib) has the hapax legomenon מַחֲרָאוֹת (makhara’ot), “places to defecate” or “dung houses” (note the related noun חרא (khr’)/חרי (khri), “dung,” HALOT 348-49 s.v. *חֲרָאִים). The marginal reading (Qere) glosses this, perhaps euphemistically, מוֹצָאוֹת (motsa’ot), “outhouses.”