TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:30

Konteks
6:30 When the king heard what the woman said, he tore his clothes. As he was passing by on the wall, the people could see he was wearing sackcloth under his clothes. 1 

2 Raja-raja 19:11

Konteks
19:11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 2  Do you really think you will be rescued? 3 

2 Raja-raja 19:20

Konteks

19:20 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘I have heard your prayer concerning King Sennacherib of Assyria. 4 

2 Raja-raja 21:9

Konteks
21:9 But they did not obey, 5  and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed from before the Israelites.

2 Raja-raja 22:18

Konteks
22:18 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:30]  1 tn Heb “the people saw, and look, [there was] sackcloth against his skin underneath.”

[19:11]  2 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”

[19:11]  3 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”

[19:20]  4 tn Heb “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in the parallel passage in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense, “because.”

[21:9]  5 tn Heb “listen.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA