TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 7:10

Konteks
7:10 So they went and called out to the gatekeepers 1  of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 2  But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 3 

2 Raja-raja 9:25

Konteks
9:25 Jehu ordered 4  his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father Ahab, when the Lord pronounced this judgment on him,

2 Raja-raja 17:34

Konteks

17:34 To this very day they observe their earlier practices. They do not worship 5  the Lord; they do not obey the rules, regulations, law, and commandments that the Lord gave 6  the descendants of Jacob, whom he renamed Israel.

2 Raja-raja 18:4

Konteks
18:4 He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. 7  He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time 8  the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan. 9 

2 Raja-raja 22:20

Konteks
22:20 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 10  You will not have to witness 11  all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:10]  1 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.

[7:10]  2 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”

[7:10]  3 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”

[9:25]  4 tn Heb “said to.”

[17:34]  5 tn Heb “fear.”

[17:34]  6 tn Heb “commanded.”

[18:4]  7 tn The term is singular in the MT but plural in the LXX and other ancient versions. It is also possible to regard the singular as a collective singular, especially in the context of other plural items.

[18:4]  sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[18:4]  8 tn Heb “until those days.”

[18:4]  9 tn In Hebrew the name sounds like the phrase נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת (nÿkhash hannÿkhoshet), “bronze serpent.”

[22:20]  10 tn Heb “Therefore, look, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”

[22:20]  11 tn Heb “your eyes will not see.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA