2 Raja-raja 8:1
Konteks8:1 Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, 1 for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”
2 Raja-raja 13:21
Konteks13:21 One day some men 2 were burying a man when they spotted 3 a raiding party. So they threw the dead man 4 into Elisha’s tomb. When the body 5 touched Elisha’s bones, the dead man 6 came to life and stood on his feet.
[8:1] 1 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.”
[13:21] 2 tn Heb “and it so happened [that] they.”
[13:21] 3 tn Heb “and look, they saw.”
[13:21] 4 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity.
[13:21] 6 tn Heb “he”; the referent (the dead man) has been specified in the translation for clarity. Otherwise the reader might think it was Elisha rather than the unnamed dead man who came back to life.