2 Raja-raja 9:13
Konteks9:13 Each of them quickly took off his cloak and they spread them out at Jehu’s 1 feet on the steps. 2 The trumpet was blown 3 and they shouted, “Jehu is 4 king!”
2 Raja-raja 12:17
Konteks12:17 At that time King Hazael of Syria attacked 5 Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem. 6
2 Raja-raja 15:14
Konteks15:14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to 7 Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. 8 He killed him and took his place as king.
2 Raja-raja 20:18
Konteks20:18 ‘Some of your very own descendants whom you father 9 will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”
[9:13] 1 tn Heb “his”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[9:13] 2 tn Heb “and they hurried and took, each one his garment, and they placed [them] beneath him on the bone [?] of the steps.” The precise nuance of גֶרֶם (gerem), “bone,” is unclear. Some suggest the nuance “bare” here; it may be a technical architectural term in this context.
[9:13] 3 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.
[12:17] 5 tn Heb “went up and fought against.”
[12:17] 6 tn Heb “Hazael set his face to go up against Jerusalem.”
[15:14] 7 tn Heb “and came to.”
[15:14] 8 tn Heb “went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.”
[20:18] 9 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”