TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 12:21-22

Konteks

12:21 His servants said to him, “What is this that you have done? While 1  the child was still alive, you fasted and wept. Once the child was dead you got up and ate food!” 12:22 He replied, “While the child was still alive, I fasted and wept because I thought, 2  ‘Perhaps 3  the Lord will show pity and the child will live.

Mazmur 6:6

Konteks

6:6 I am exhausted as I groan;

all night long I drench my bed in tears; 4 

my tears saturate the cushion beneath me. 5 

Mazmur 102:9

Konteks

102:9 For I eat ashes as if they were bread, 6 

and mix my drink with my tears, 7 

Yesaya 38:14

Konteks

38:14 Like a swallow or a thrush I chirp,

I coo 8  like a dove;

my eyes grow tired from looking up to the sky. 9 

O sovereign master, 10  I am oppressed;

help me! 11 

Ibrani 5:7

Konteks
5:7 During his earthly life 12  Christ 13  offered 14  both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:21]  1 tc For the MT בַּעֲבוּר (baavur, “for the sake of”) we should probably read בְּעוֹד (bÿod, “while”). See the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Targum.

[12:22]  2 tn Heb “said.”

[12:22]  3 tn Heb “Who knows?”

[6:6]  4 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”

[6:6]  5 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”

[102:9]  6 sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).

[102:9]  7 tn Heb “weeping.”

[38:14]  8 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”

[38:14]  9 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”

[38:14]  10 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’adonay).

[38:14]  11 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.

[5:7]  12 tn Grk “in the days of his flesh.”

[5:7]  13 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

[5:7]  14 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA