TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 12:8

Konteks
12:8 I gave you your master’s house, and put your master’s wives into your arms. 1  I also gave you the house of Israel and Judah. And if all that somehow seems insignificant, I would have given you so much more as well!

2 Samuel 16:21-22

Konteks
16:21 Ahithophel replied to Absalom, “Have sex with 2  your father’s concubines whom he left to care for the palace. All Israel will hear that you have made yourself repulsive to your father. Then your followers will be motivated to support you.” 3  16:22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, 4  and Absalom had sex with 5  his father’s concubines in the sight of all Israel.

2 Samuel 16:1

Konteks
David Receives Gifts from Ziba

16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 6  and a container of wine.

Kisah Para Rasul 2:17

Konteks

2:17And in the last days 7  it will be,God says,

that I will pour out my Spirit on all people, 8 

and your sons and your daughters will prophesy,

and your young men will see visions,

and your old men will dream dreams.

Kisah Para Rasul 2:21-22

Konteks

2:21 And then 9  everyone who calls on the name of the Lord will be saved. 10 

2:22 “Men of Israel, 11  listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 12  wonders, and miraculous signs 13  that God performed among you through him, just as you yourselves know –

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:8]  1 tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

[16:21]  2 tn Heb “go to”; NAB “have (+ sexual NCV) relations with”; TEV “have intercourse with”; NLT “Go and sleep with.”

[16:21]  3 tn Heb “and the hands of all who are with you will be strengthened.”

[16:22]  4 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.

[16:22]  5 tn Heb “went to”; NAB “he visited his father’s concubines”; NIV “lay with his father’s concubines”; TEV “went in and had intercourse with.”

[16:1]  6 tn Heb “a hundred summer fruit.”

[2:17]  7 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.”

[2:17]  8 tn Grk “on all flesh.”

[2:21]  9 tn Grk “And it will be that.”

[2:21]  10 sn A quotation from Joel 2:28-32.

[2:22]  11 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

[2:22]  12 tn Or “miraculous deeds.”

[2:22]  13 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA