2 Samuel 23:17
Konteks23:17 and said, “O Lord, I will not do this! 1 It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” 2 So he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors. 3
2 Samuel 23:1
Konteks23:1 These are the final words of David:
“The oracle of David son of Jesse,
the oracle of the man raised up as
the ruler chosen by the God of Jacob, 4
Israel’s beloved 5 singer of songs:
Kisah Para Rasul 21:3
Konteks21:3 After we sighted Cyprus 6 and left it behind on our port side, 7 we sailed on to Syria and put in 8 at Tyre, 9 because the ship was to unload its cargo there.
Roma 6:1-2
Konteks6:1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase? 6:2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?


[23:17] 1 tn Heb “Far be it to me, O
[23:17] 2 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?”
[23:17] 3 tn Heb “These things the three warriors did.”
[23:1] 4 tn Heb “the anointed one of the God of Jacob.”
[21:3] 6 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
[21:3] 7 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.
[21:3] 8 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.”
[21:3] 9 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage.
[21:3] map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.