TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 23:9

Konteks
23:9 Next in command 1  was Eleazar son of Dodo, 2  the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for battle. When the men of Israel retreated, 3 

2 Samuel 23:1

Konteks
David’s Final Words

23:1 These are the final words of David:

“The oracle of David son of Jesse,

the oracle of the man raised up as

the ruler chosen by the God of Jacob, 4 

Israel’s beloved 5  singer of songs:

1 Samuel 19:5

Konteks
19:5 He risked his life 6  when he struck down the Philistine and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”

Kisah Para Rasul 20:24

Konteks
20:24 But I do not consider my life 7  worth anything 8  to myself, so that 9  I may finish my task 10  and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news 11  of God’s grace.

Roma 5:7

Konteks
5:7 (For rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to die.) 12 

Roma 5:2

Konteks
5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice 13  in the hope of God’s glory.

Kolose 1:14

Konteks
1:14 in whom we have redemption, 14  the forgiveness of sins.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:9]  1 tn Heb “after him.”

[23:9]  2 tc This follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading דֹּדוֹ (dodo) rather than the Kethib of the MT דֹּדַי (dodai; cf. ASV, NIV, NLT). But see 1 Chr 27:4.

[23:9]  3 tn Heb “went up.”

[23:1]  4 tn Heb “the anointed one of the God of Jacob.”

[23:1]  5 tn Or “pleasant.”

[19:5]  6 tn Heb “and he put his life into his hand.”

[20:24]  7 tn Grk “soul.”

[20:24]  8 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”

[20:24]  9 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”

[20:24]  10 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation – ‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.

[20:24]  11 tn Or “to the gospel.”

[5:7]  12 sn Verse 7 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.

[5:2]  13 tn Or “exult, boast.”

[1:14]  14 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA