TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 5:10

Konteks
5:10 David’s power grew steadily, for the Lord God 1  who commands armies 2  was with him. 3 

2 Samuel 8:6

Konteks
8:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 4  David wherever he campaigned. 5 

2 Samuel 8:14

Konteks
8:14 He placed garrisons throughout Edom, 6  and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.

2 Samuel 22:30

Konteks

22:30 Indeed, 7 with your help 8  I can charge 9  against an army; 10 

by my God’s power 11  I can jump over a wall. 12 

2 Samuel 22:34-38

Konteks

22:34 He gives me the agility of a deer; 13 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 14 

22:35 He trains 15  my hands for battle; 16 

my arms can bend even the strongest bow. 17 

22:36 You give me 18  your protective shield; 19 

your willingness to help enables me to prevail. 20 

22:37 You widen my path; 21 

my feet 22  do not slip.

22:38 I chase my enemies and destroy them;

I do not turn back until I wipe them out.

2 Samuel 22:1

Konteks
David Sings to the Lord

22:1 23 David sang 24  to the Lord the words of this song when 25  the Lord rescued him from the power 26  of all his enemies, including Saul. 27 

1 Samuel 18:14

Konteks
18:14 Now David achieved success in all he did, 28  for the Lord was with him.

1 Samuel 18:1

Konteks
Saul Comes to Fear David

18:1 When David 29  had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. 30  Jonathan loved David as much as he did his own life. 31 

1 Samuel 17:8

Konteks

17:8 Goliath 32  stood and called to Israel’s troops, 33  “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 34  for yourselves a man so he may come down 35  to me!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 tc 4QSama and the LXX lack the word “God,” probably due to harmonization with the more common biblical phrase “the Lord of hosts.”

[5:10]  2 tn Traditionally, “the Lord God of hosts” (KJV, NASB); NIV, NLT “the Lord God Almighty”; CEV “the Lord (+ God NCV) All-Powerful.”

[5:10]  3 tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success.

[8:6]  4 tn Or “delivered.”

[8:6]  5 tn Or “wherever he went.”

[8:14]  6 tc The MT is repetitious here: “He placed in Edom garrisons; in all Edom he placed garrisons.” The Vulgate lacks “in all Edom”; most of the Greek tradition (with the exception of the Lucianic recension and the recension of Origen) and the Syriac Peshitta lack “he placed garrisons.” The MT reading appears here to be the result of a conflation of variant readings.

[22:30]  7 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

[22:30]  8 tn Heb “by you.”

[22:30]  9 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 30 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [literally, “cause to run”] an army.”

[22:30]  10 tn More specifically, the noun refers to a raiding party or to a contingent of troops (see HALOT 177 s.v. II גְדוּד). The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.

[22:30]  11 tn Heb “by my God.”

[22:30]  12 tn David uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

[22:34]  13 tc Heb “[the one who] makes his feet like [those of] a deer.” The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading רַגְלַי (raglai, “my feet”) rather than the MT רַגְלָיו (raglav, “his feet”). See as well Ps 18:33.

[22:34]  14 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured. Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.

[22:35]  15 tn Heb “teaches.”

[22:35]  16 tn The psalmist attributes his skill with weapons to divine enabling. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, Symbolism of the Biblical World, 265.

[22:35]  17 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms.” The verb נָחֵת (nakhet) apparently means “to pull back; to bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The bronze bow referred to here was probably laminated with bronze strips, or a purely ceremonial or decorative bow made entirely from bronze. In the latter case the language is hyperbolic, for such a weapon would not be functional in battle.

[22:36]  18 tn Another option is to translate the prefixed verb with vav consecutive with a past tense, “you gave me.” Several prefixed verbal forms with vav consecutive also appear in vv. 38-44. The present translation understands this section as a description of what generally happened when the author charged into battle, but another option is to understand the section as narrative and translate accordingly.

[22:36]  19 tc Ps 18:35 contains an additional line following this one, which reads “your right hand supports me.” It may be omitted here due to homoioarcton. See the note at Ps 18:35.

[22:36]  tn Heb “and you give me the shield of your deliverance”; KJV, ASV “the shield of thy (your NRSV, NLT) salvation”; NIV “your shield of victory.” Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.

[22:36]  20 tn Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer.

[22:37]  21 tn Heb “step.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives him the capacity to run quickly.

[22:37]  22 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”

[22:1]  23 sn In this long song of thanks, David affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. His experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the song appears in Ps 18.

[22:1]  24 tn Heb “spoke.”

[22:1]  25 tn Heb “in the day,” or “at the time.”

[22:1]  26 tn Heb “hand.”

[22:1]  27 tn Heb “and from the hand of Saul.”

[18:14]  28 tn Heb “in all his ways.”

[18:1]  29 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  30 tn Heb “the soul of Jonathan was bound with the soul of David.”

[18:1]  31 tn Heb “like his [own] soul.”

[18:1]  sn On the nature of Jonathan’s love for David, see J. A. Thompson, “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel,” VT 24 (1974): 334-38.

[17:8]  32 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

[17:8]  33 tn The Hebrew text adds “and said to them.”

[17:8]  34 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.

[17:8]  35 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA