TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 6:13

Konteks
6:13 Those who carried the ark of the Lord took six steps and then David 1  sacrificed an ox and a fatling calf.

2 Samuel 6:1

Konteks
David Brings the Ark to Jerusalem

6:1 David again assembled 2  all the best 3  men in Israel, thirty thousand in number.

Kisah Para Rasul 8:5

Konteks
8:5 Philip went down to the main city of Samaria 4  and began proclaiming 5  the Christ 6  to them.

Kisah Para Rasul 8:1

Konteks
8:1 And Saul agreed completely with killing 7  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 8  persecution began 9  against the church in Jerusalem, 10  and all 11  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 12  of Judea and Samaria.

Kisah Para Rasul 16:1-2

Konteks
Timothy Joins Paul and Silas

16:1 He also came to Derbe 13  and to Lystra. 14  A disciple 15  named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 16  but whose father was a Greek. 17  16:2 The brothers in Lystra 18  and Iconium 19  spoke well 20  of him. 21 

Kisah Para Rasul 1:21

Konteks
1:21 Thus one of the men 22  who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 23  us,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:13]  1 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[6:1]  2 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿesof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.

[6:1]  3 tn Or “chosen.”

[8:5]  4 tn The word “main” is supplied in the translation to clarify that “Samaria” is not the name of the city (at least in NT times). See both BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, and L&N 93.568.

[8:5]  sn The main city of Samaria most likely refers to the principal city of Samaria, rebuilt by Herod the Great as Sebaste in honor of Augustus (J. Boehmer, “Studien zur Geographie Palästinas bes. im Neuen Testament,” ZNW 9 [1908]: 216-18; D. Gill and C. Gempf, eds., The Book of Acts in its Graeco-Roman Setting, 272). This is the best option if the article before “city” is taken as original. If the reading without the article is taken as original, then another city may be in view: Gitta, the hometown of Simon Magus according to Justin Martyr (cf. C. K. Barrett, Acts [ICC], 1:402-3; F. F. Bruce, Acts [NICNT], 165).

[8:5]  5 tn The imperfect ἐκήρυσσεν (ekhrussen) has been translated as an ingressive, since this is probably the first time such preaching took place.

[8:5]  6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[8:5]  sn See the note on Christ in 2:31.

[8:1]  7 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

[8:1]  8 tn Or “severe.”

[8:1]  9 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

[8:1]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  11 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

[8:1]  12 tn Or “countryside.”

[16:1]  13 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.

[16:1]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

[16:1]  14 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.

[16:1]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

[16:1]  15 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[16:1]  16 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”

[16:1]  17 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.

[16:2]  18 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.

[16:2]  19 sn Iconium was a city in Lycaonia about 110 mi (175 km) east of Pisidian Antioch.

[16:2]  20 tn For this sense of μαρτυρέω (marturew), see BDAG 618 s.v. 2.b.

[16:2]  21 tn Grk “who was well spoken of by the brothers in Lystra and Iconium.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who was a believer…who was well spoken of”) and the awkwardness of the passive verb (“was well spoken of”), the relative pronoun at the beginning of 16:2 (“who”) has been translated as a pronoun (“him”) and the construction converted from passive to active at the same time a new sentence was started in the translation.

[1:21]  22 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.

[1:21]  23 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA