TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 6:17-19

Konteks
6:17 They brought the ark of the Lord and put it in its place 1  in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord. 6:18 When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the Lord of hosts. 6:19 He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, 2  both men and women, a portion of bread, a date cake, 3  and a raisin cake. Then all the people went home. 4 

2 Samuel 6:1

Konteks
David Brings the Ark to Jerusalem

6:1 David again assembled 5  all the best 6  men in Israel, thirty thousand in number.

Kisah Para Rasul 8:6

Konteks
8:6 The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, 7  as they heard and saw the miraculous signs 8  he was performing.

Kisah Para Rasul 8:2

Konteks
8:2 Some 9  devout men buried Stephen and made loud lamentation 10  over him. 11 

Kisah Para Rasul 5:7

Konteks
5:7 After an interval of about three hours, 12  his wife came in, but she did not know 13  what had happened.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:17]  1 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”

[6:19]  2 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”

[6:19]  3 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).

[6:19]  4 tn Heb “and all the people went, each to his house.”

[6:1]  5 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿesof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.

[6:1]  6 tn Or “chosen.”

[8:6]  7 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.

[8:6]  8 tn Here the following context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. This term appears 13 times in Acts, but only twice more after Acts 8:13 (i.e., 14:3; 15:12).

[8:2]  9 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.

[8:2]  10 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.

[8:2]  11 tn Or “mourned greatly for him.”

[5:7]  12 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[5:7]  13 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA