TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 6:19-20

Konteks
6:19 He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, 1  both men and women, a portion of bread, a date cake, 2  and a raisin cake. Then all the people went home. 3  6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, 4  Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. 5  She said, “How the king of Israel has distinguished 6  himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool 7  might do!”

2 Samuel 6:1

Konteks
David Brings the Ark to Jerusalem

6:1 David again assembled 8  all the best 9  men in Israel, thirty thousand in number.

Kisah Para Rasul 8:1

Konteks
8:1 And Saul agreed completely with killing 10  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 11  persecution began 12  against the church in Jerusalem, 13  and all 14  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 15  of Judea and Samaria.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:19]  1 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”

[6:19]  2 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).

[6:19]  3 tn Heb “and all the people went, each to his house.”

[6:20]  4 tn Heb “and David returned to bless his house.”

[6:20]  5 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[6:20]  6 tn Heb “honored.”

[6:20]  7 tn Heb “one of the foolish ones.”

[6:1]  8 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿesof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.

[6:1]  9 tn Or “chosen.”

[8:1]  10 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

[8:1]  11 tn Or “severe.”

[8:1]  12 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

[8:1]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  14 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

[8:1]  15 tn Or “countryside.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA