2 Samuel 6:20
Konteks6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, 1 Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. 2 She said, “How the king of Israel has distinguished 3 himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool 4 might do!”
2 Samuel 6:1
Konteks6:1 David again assembled 5 all the best 6 men in Israel, thirty thousand in number.
Kisah Para Rasul 21:7
Konteks21:7 We continued the voyage from Tyre 7 and arrived at Ptolemais, 8 and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.


[6:20] 1 tn Heb “and David returned to bless his house.”
[6:20] 2 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[6:20] 4 tn Heb “one of the foolish ones.”
[6:1] 5 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿ’esof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.
[21:7] 7 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.
[21:7] 8 sn Ptolemais was a seaport on the coast of Palestine about 30 mi (48 km) south of Tyre.