2 Samuel 7:12
Konteks7:12 When the time comes for you to die, 1 I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, 2 and I will establish his kingdom.
2 Samuel 7:1
Konteks7:1 The king settled into his palace, 3 for the Lord gave him relief 4 from all his enemies on all sides. 5
Kisah Para Rasul 1:2
Konteks1:2 until the day he was taken up to heaven, 6 after he had given orders 7 by 8 the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
Kisah Para Rasul 14:20
Konteks14:20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 9 into the city. On 10 the next day he left with Barnabas for Derbe. 11
Kisah Para Rasul 14:1
Konteks14:1 The same thing happened in Iconium 12 when Paul and Barnabas 13 went into the Jewish synagogue 14 and spoke in such a way that a large group 15 of both Jews and Greeks believed.


[7:12] 1 tn Heb, “when your days are full and you lie down with your ancestors.”
[7:12] 2 tn Heb “your seed after you who comes out from your insides.”
[7:1] 3 tn Heb “house” (also in the following verse).
[7:1] 5 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.
[1:2] 6 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
[1:2] 7 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
[14:20] 9 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.
[14:20] 10 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[14:20] 11 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.
[14:20] map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.
[14:1] 12 sn Iconium. See the note in 13:51.
[14:1] 13 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.