TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:25-26

Konteks
7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 1  Do as you promised, 2  7:26 so you may gain lasting fame, 3  as people say, 4  ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 5  of your servant David will be established before you,

2 Samuel 7:1

Konteks
The Lord Establishes a Covenant with David

7:1 The king settled into his palace, 6  for the Lord gave him relief 7  from all his enemies on all sides. 8 

Kisah Para Rasul 9:4-5

Konteks
9:4 He 9  fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, 10  why are you persecuting me?” 11  9:5 So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!

Mazmur 127:1

Konteks
Psalm 127 12 

A song of ascents, 13  by Solomon.

127:1 If the Lord does not build a house, 14 

then those who build it work in vain.

If the Lord does not guard a city, 15 

then the watchman stands guard in vain.

Mazmur 132:12

Konteks

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

Mazmur 132:1

Konteks
Psalm 132 16 

A song of ascents. 17 

132:1 O Lord, for David’s sake remember

all his strenuous effort, 18 

Pengkhotbah 5:10

Konteks
Covetousness

5:10 The one who loves money 19  will never be satisfied with money, 20 

he who loves wealth 21  will never be satisfied 22  with his 23  income.

This also is futile.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 tn Heb “and now, O Lord God, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, establish permanently.”

[7:25]  2 tn Heb “as you have spoken.”

[7:26]  3 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.

[7:26]  4 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[7:26]  5 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.

[7:1]  6 tn Heb “house” (also in the following verse).

[7:1]  7 tn Or “rest.”

[7:1]  8 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.

[9:4]  9 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[9:4]  10 tn The double vocative suggests emotion.

[9:4]  11 sn Persecuting me. To persecute the church is to persecute Jesus.

[127:1]  12 sn Psalm 127. In this wisdom psalm the psalmist teaches that one does not find security by one’s own efforts, for God alone gives stability and security.

[127:1]  13 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[127:1]  14 sn The expression build a house may have a double meaning here. It may refer on the surface level to a literal physical structure in which a family lives, but at a deeper, metaphorical level it refers to building, perpetuating, and maintaining a family line. See Deut 25:9; Ruth 4:11; 1 Sam 2:35; 2 Sam 7:27; 1 Kgs 11:38; 1 Chr 17:10, 25. Having a family line provided security in ancient Israel.

[127:1]  15 sn The city symbolizes community security, which is the necessary framework for family security.

[132:1]  16 sn Psalm 132. The psalmist reminds God of David’s devotion and of his promises concerning David’s dynasty and Zion.

[132:1]  17 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[132:1]  18 tn Heb “all his affliction.” This may refer to David’s strenuous and tireless efforts to make provision for the building of the temple (see 1 Chr 22:14). Some prefer to revocalize the text as עַנַוָתוֹ (’anavato, “his humility”).

[5:10]  19 tn Heb “silver.” The Hebrew term כֶּסֶף (kesef, “silver”) refers to “money” (HALOT 490–91 s.v. כֶּסֶף 3). It is a synecdoche of specific (i.e., silver) for the general (i.e., money); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 625-29.

[5:10]  20 sn The Hebrew term “silver” (translated “money”) is repeated twice in this line for rhetorical emphasis.

[5:10]  21 tn The term הָמוֹן (hamon, “abundance; wealth”) has a wide range of meanings: (1) agitation; (2) turmoil; (3) noise; (4) pomp; (5) multitude; crowd = noisy crowd; and (6) abundance; wealth (HALOT 250 s.v. הָמוֹן 1–6). Here, it refers to abundant wealth (related to “pomp”); cf. HALOT 250 s.v. הָמוֹן 6, that is, lavish abundant wealth (Ezek 29:19; 30:4; 1 Chr 29:16).

[5:10]  22 tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line.

[5:10]  23 tn The word “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA