TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 9:1

Konteks
David Finds Mephibosheth

9:1 1 Then David asked, “Is anyone still left from the family 2  of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?”

2 Samuel 9:3

Konteks
9:3 The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, 3  that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”

Rut 2:11-12

Konteks
2:11 Boaz replied to her, 4  “I have been given a full report of 5  all that you have done for your mother-in-law following the death of your husband – how you left 6  your father and your mother, as well as your homeland, and came to live among people you did not know previously. 7  2:12 May the Lord reward your efforts! 8  May your acts of kindness be repaid fully 9  by the Lord God of Israel, from whom you have sought protection!” 10 

Rut 2:2

Konteks
2:2 One day Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go 11  to the fields so I can gather 12  grain behind whoever permits me to do so.” 13  Naomi 14  replied, “You may go, my daughter.”

Titus 1:16

Konteks
1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:1]  1 sn 2 Samuel 9–20 is known as the Succession Narrative. It is a literary unit that describes David’s efforts at consolidating his own kingdom following the demise of King Saul; it also provides the transition to subsequent leadership on the part of David’s successor Solomon.

[9:1]  2 tn Heb “house.”

[9:3]  3 tn Heb “house.”

[2:11]  4 tn Heb “answered and said to her” (so NASB). For stylistic reasons this has been translated as “replied to her.”

[2:11]  5 tn Heb “it has been fully reported to me.” The infinitive absolute here emphasizes the following finite verb from the same root. Here it emphasizes either the clarity of the report or its completeness. See R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 153, n. 6. Most English versions tend toward the nuance of completeness (e.g., KJV “fully been shewed”; NAB “a complete account”; NASB, NRSV “All that you have done”).

[2:11]  6 tn The vav (ו) consecutive construction here has a specifying function. This and the following clause elaborate on the preceding general statement and explain more specifically what she did for her mother-in-law.

[2:11]  7 tn Heb “yesterday and the third day.” This Hebrew idiom means “previously, in the past” (Exod 5:7,8,14; Exod 21:29,36; Deut 4:42; 19:4,6; Josh 3:4; 1 Sam 21:5; 2 Sam 3:17; 1 Chr 11:2).

[2:12]  8 tn Heb “repay your work”; KJV, ASV “recompense thy work.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the jussive form in the next clause).

[2:12]  9 tn Heb “may your wages be complete”; NCV “May your wages be paid in full.” The prefixed verbal form is a distinct jussive form, indicating that this is a prayer for blessing.

[2:12]  10 tn Heb “under whose wings you have sought shelter”; NIV, NLT “have come to take refuge.”

[2:2]  11 tn The cohortative here (“Let me go”) expresses Ruth’s request. Note Naomi’s response, in which she gives Ruth permission to go to the field.

[2:2]  12 tn Following the preceding cohortative, the cohortative with vav conjunctive indicates purpose/result.

[2:2]  13 tn Heb “anyone in whose eyes I may find favor” (ASV, NIV similar). The expression אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינָיו (’emtsa-khen bÿenayv, “to find favor in the eyes of [someone]”) appears in Ruth 2:2, 10, 13. It is most often used when a subordinate or servant requests permission for something from a superior (BDB 336 s.v. חֵן). Ruth will play the role of the subordinate servant, seeking permission from a landowner, who then could show benevolence by granting her request to glean in his field behind the harvest workers.

[2:2]  14 tn Heb “she”; the referent (Naomi) has been specified in the translation for clarity.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA