TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:10

Konteks
1:10 So I stood over him and put him to death, since I knew that he couldn’t live in such a condition. 1  Then I took the crown which was on his head and the 2  bracelet which was on his arm. I have brought them here to my lord.” 3 

2 Samuel 3:18

Konteks
3:18 Act now! For the Lord has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save 4  my people Israel from 5  the Philistines and from all their enemies.’”

2 Samuel 3:35

Konteks
3:35 Then all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely 6  if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!”

2 Samuel 4:1

Konteks
Ish-bosheth is killed

4:1 When Ish-bosheth 7  the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, 8  and all Israel was afraid.

2 Samuel 4:12

Konteks

4:12 So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them 9  near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth 10  and buried it in the tomb of Abner 11  in Hebron. 12 

2 Samuel 6:20-21

Konteks
6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, 13  Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. 14  She said, “How the king of Israel has distinguished 15  himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool 16  might do!”

6:21 David replied to Michal, “It was before the Lord! I was celebrating before the Lord, who chose me over your father and his entire family 17  and appointed me as leader over the Lord’s people Israel.

2 Samuel 7:10

Konteks
7:10 I will establish a place for my people Israel and settle 18  them there; they will live there and not be disturbed 19  any more. Violent men 20  will not oppress them again, as they did in the beginning

2 Samuel 10:2

Konteks
10:2 David said, “I will express my loyalty 21  to Hanun son of Nahash just as his father was loyal 22  to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. 23  When David’s servants entered the land of the Ammonites,

2 Samuel 10:6

Konteks

10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 24  they 25  sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 26  in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 27 

2 Samuel 11:13

Konteks
11:13 Then David summoned him. He ate and drank with him, and got him drunk. But in the evening he went out to sleep on his bed with the servants of his lord; he did not go down to his own house.

2 Samuel 12:11

Konteks
12:11 This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you 28  from inside your own household! 29  Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. 30  He will have sexual relations with 31  your wives in broad daylight! 32 

2 Samuel 13:13

Konteks
13:13 How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools 33  in Israel! Just 34  speak to the king, for he will not withhold me from you.”

2 Samuel 13:20

Konteks

13:20 Her brother Absalom said to her, “Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don’t take it so seriously!” 35  Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom.

2 Samuel 14:22

Konteks
14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked 36  the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your 37  servant!”

2 Samuel 15:14

Konteks
15:14 So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, 38  “Come on! 39  Let’s escape! 40  Otherwise no one will be delivered from Absalom! Go immediately, or else he will quickly overtake us and bring 41  disaster on us and kill the city’s residents with the sword.” 42 

2 Samuel 15:25

Konteks

15:25 Then the king said to Zadok, “Take the ark of God back to the city. If I find favor in the Lord’s sight he will bring me back and enable me to see both it and his dwelling place again.

2 Samuel 17:8

Konteks
17:8 Hushai went on to say, “You know your father and his men – they are soldiers and are as dangerous as a bear out in the wild that has been robbed of her cubs. 43  Your father is an experienced soldier; he will not stay overnight with the army.

2 Samuel 17:14

Konteks

17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 44  to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.

2 Samuel 17:20

Konteks

17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 45  searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 46 

2 Samuel 18:11

Konteks
18:11 Joab replied to the man who was telling him this, “What! You saw this? Why didn’t you strike him down right on the spot? 47  I would have given you ten pieces of silver 48  and a commemorative belt!” 49 

2 Samuel 19:5-6

Konteks

19:5 So Joab visited 50  the king at his home. He said, “Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines. 19:6 You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now 51  that if 52  Absalom were alive and all of us were dead today, 53  it would be all right with you.

2 Samuel 19:11

Konteks

19:11 Then King David sent a message to Zadok and Abiathar the priests saying, “Tell the elders of Judah, ‘Why should you delay any further in bringing the king back to his palace, 54  when everything Israel is saying has come to the king’s attention. 55 

2 Samuel 19:42

Konteks
19:42 All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s expense? 56  Or have we misappropriated anything for our own use?”

2 Samuel 21:20

Konteks
21:20 Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man 57  who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.

2 Samuel 23:18

Konteks

23:18 Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 58  He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 59 

2 Samuel 24:17

Konteks

24:17 When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.” 60 

2 Samuel 24:24

Konteks
24:24 But the king said to Araunah, “No, I insist on buying it from you! I will not offer to the Lord my God burnt sacrifices that cost me nothing.”

So David bought the threshing floor and the oxen for fifty pieces of silver. 61 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Heb “after his falling”; NAB “could not survive his wound”; CEV “was too badly wounded to live much longer.”

[1:10]  2 tc The MT lacks the definite article, but this is likely due to textual corruption. It is preferable to read the alef (א) of אֶצְעָדָה (’etsadah) as a ה (he) giving הַצְּעָדָה (hatsÿadah). There is no reason to think that the soldier confiscated from Saul’s dead body only one of two or more bracelets that he was wearing (cf. NLT “one of his bracelets”).

[1:10]  3 sn The claims that the soldier is making here seem to contradict the story of Saul’s death as presented in 1 Sam 31:3-5. In that passage it appears that Saul took his own life, not that he was slain by a passerby who happened on the scene. Some scholars account for the discrepancy by supposing that conflicting accounts have been brought together in the MT. However, it is likely that the young man is here fabricating the account in a self-serving way so as to gain favor with David, or so he supposes. He probably had come across Saul’s corpse, stolen the crown and bracelet from the body, and now hopes to curry favor with David by handing over to him these emblems of Saul’s royalty. But in so doing the Amalekite greatly miscalculated David’s response to this alleged participation in Saul’s death. The consequence of his lies will instead be his own death.

[3:18]  4 tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.

[3:18]  5 tn Heb “from the hand of.”

[3:35]  6 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”

[4:1]  7 tn The MT does not specify the subject of the verb here, but the reference is to Ish-bosheth, so the name has been supplied in the translation for clarity. 4QSama and the LXX mistakenly read “Mephibosheth.”

[4:1]  8 tn Heb “his hands went slack.”

[4:12]  9 tn The antecedent of the pronoun “them” (which is not present in the Hebrew text, but implied) is not entirely clear. Presumably it is the corpses that were hung and not merely the detached hands and feet; cf. NIV “hung the (their NRSV, NLT) bodies”; the alternative is represented by TEV “cut off their hands and feet, which they hung up.”

[4:12]  10 tc 4QSama mistakenly reads “Mephibosheth” here.

[4:12]  11 tc The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere.

[4:12]  12 tc Some mss of the LXX lack the phrase “in Hebron.”

[6:20]  13 tn Heb “and David returned to bless his house.”

[6:20]  14 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[6:20]  15 tn Heb “honored.”

[6:20]  16 tn Heb “one of the foolish ones.”

[6:21]  17 tn Heb “all his house”; CEV “anyone else in your family.”

[7:10]  18 tn Heb “plant.”

[7:10]  19 tn Heb “shaken.”

[7:10]  20 tn Heb “the sons of violence.”

[10:2]  21 tn Heb “do loyalty.”

[10:2]  22 tn Heb “did loyalty.”

[10:2]  23 tn Heb “and David sent to console him by the hand of his servants concerning his father.”

[10:6]  24 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

[10:6]  25 tn Heb “the Ammonites.”

[10:6]  26 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”

[10:6]  27 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.

[12:11]  28 tn Heb “raise up against you disaster.”

[12:11]  29 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”

[12:11]  30 tn Or “friend.”

[12:11]  31 tn Heb “will lie with” (so NIV, NRSV); TEV “will have intercourse with”; CEV, NLT “will go to bed with.”

[12:11]  32 tn Heb “in the eyes of this sun.”

[13:13]  33 tn Heb “and you will be like one of the fools.”

[13:13]  34 tn Heb “Now.”

[13:20]  35 tn Heb “Don’t set your heart to this thing!”

[14:22]  36 tn Heb “blessed.”

[14:22]  37 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”

[15:14]  38 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:14]  39 tn Heb “Arise!”

[15:14]  40 tn Heb “let’s flee.”

[15:14]  41 tn Heb “thrust.”

[15:14]  42 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.”

[17:8]  43 tc The LXX (with the exception of the recensions of Origen and Lucian) repeats the description as follows: “Just as a female bear bereft of cubs in a field.”

[17:14]  44 tn Heb “commanded.”

[17:20]  45 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.

[17:20]  46 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:11]  47 tn Heb “Why did you not strike him down there to the ground.”

[18:11]  48 tn Heb “ten [shekels] of silver.” This would have been about 4 ounces (114 grams) of silver by weight.

[18:11]  49 tn Heb “and a girdle” (so KJV); NIV “a warrior’s belt”; CEV “a special belt”; NLT “a hero’s belt.”

[19:5]  50 tn Heb “came to.”

[19:6]  51 tn Heb “today.”

[19:6]  52 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (lo’, “not”).

[19:6]  53 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”

[19:11]  54 tn Heb “his house.”

[19:11]  55 tc The Hebrew text adds “to his house” (= palace), but the phrase, which also appears earlier in the verse, is probably accidentally repeated here.

[19:42]  56 tn Heb “from the king.”

[21:20]  57 tn Heb “a man of stature.”

[23:18]  58 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, the LXX, and Vulgate in reading הַשְּׁלֹשָׁה (hashÿlosa, “the three”) rather than the Kethib of the MT הַשָּׁלִשִׁי (hashalisi, “the third,” or “adjutant”). Two medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta have “thirty.”

[23:18]  59 tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”

[24:17]  60 tn Heb “let your hand be against me and against the house of my father.”

[24:24]  61 tn Heb “fifty shekels of silver.” This would have been about 20 ounces (568 grams) of silver by weight.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA