TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:11

Konteks

1:11 David then grabbed his own clothes 1  and tore them, as did all the men who were with him.

2 Samuel 4:1

Konteks
Ish-bosheth is killed

4:1 When Ish-bosheth 2  the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, 3  and all Israel was afraid.

2 Samuel 6:1

Konteks
David Brings the Ark to Jerusalem

6:1 David again assembled 4  all the best 5  men in Israel, thirty thousand in number.

2 Samuel 6:14-15

Konteks
6:14 Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the Lord. 6  6:15 David and all Israel 7  were bringing up the ark of the Lord, shouting and blowing trumpets. 8 

2 Samuel 7:1

Konteks
The Lord Establishes a Covenant with David

7:1 The king settled into his palace, 9  for the Lord gave him relief 10  from all his enemies on all sides. 11 

2 Samuel 7:3

Konteks
7:3 Nathan replied to the king, “You should go 12  and do whatever you have in mind, 13  for the Lord is with you.”

2 Samuel 7:21

Konteks
7:21 For the sake of your promise and according to your purpose 14  you have done this great thing in order to reveal it to your servant. 15 

2 Samuel 8:9

Konteks

8:9 When King Toi 16  of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,

2 Samuel 9:12

Konteks

9:12 Now Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba’s household were Mephibosheth’s servants.

2 Samuel 10:7

Konteks

10:7 When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them. 17 

2 Samuel 11:19

Konteks
11:19 He instructed the messenger as follows: “When you finish giving the battle report to the king,

2 Samuel 11:22

Konteks

11:22 So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.

2 Samuel 12:29

Konteks

12:29 So David assembled all the army and went to Rabbah and fought against it and captured it.

2 Samuel 13:21

Konteks

13:21 Now King David heard about all these things and was very angry. 18 

2 Samuel 13:27

Konteks
13:27 But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king’s sons along with him.

2 Samuel 13:31

Konteks
13:31 Then the king stood up and tore his garments and lay down on the ground. All his servants were standing there with torn garments as well.

2 Samuel 15:15

Konteks
15:15 The king’s servants replied to the king, “We will do whatever our lord the king decides.” 19 

2 Samuel 16:14-15

Konteks
16:14 The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David 20  refreshed himself.

The Advice of Ahithophel

16:15 Now when Absalom and all the men 21  of Israel arrived in Jerusalem, 22  Ahithophel was with him.

2 Samuel 17:24

Konteks

17:24 Meanwhile David had gone to Mahanaim, while Absalom and all the men of Israel had crossed the Jordan River.

2 Samuel 20:23

Konteks

20:23 Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.

2 Samuel 22:31

Konteks

22:31 The one true God acts in a faithful manner; 23 

the Lord’s promise is reliable; 24 

he is a shield to all who take shelter in him.

2 Samuel 24:8

Konteks
24:8 They went through all the land and after nine months and twenty days came back to Jerusalem. 25 

2 Samuel 24:23

Konteks
24:23 I, the servant of my lord 26  the king, give it all to the king!” Araunah also told the king, “May the Lord your God show you favor!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tc The present translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading “his garments,” rather than “his garment,” the reading of the Kethib.

[4:1]  2 tn The MT does not specify the subject of the verb here, but the reference is to Ish-bosheth, so the name has been supplied in the translation for clarity. 4QSama and the LXX mistakenly read “Mephibosheth.”

[4:1]  3 tn Heb “his hands went slack.”

[6:1]  4 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿesof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.

[6:1]  5 tn Or “chosen.”

[6:14]  6 tn Heb “and David was dancing with all his strength before the Lord, and David was girded with a linen ephod.”

[6:15]  7 tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “the house.”

[6:15]  8 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet).

[7:1]  9 tn Heb “house” (also in the following verse).

[7:1]  10 tn Or “rest.”

[7:1]  11 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.

[7:3]  12 tc Several medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack this word.

[7:3]  13 tn Heb “all that is in your heart.”

[7:21]  14 tn Heb “for the sake of your word and according to your heart.”

[7:21]  15 tn Heb “to make known, your servant.”

[8:9]  16 tn The name is spelled “Tou” in the parallel text in 1 Chr 18:9. NIV adopts the spelling “Tou” here.

[10:7]  17 tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

[13:21]  18 tc The LXX and part of the Old Latin tradition include the following addition to v. 21, also included in some English versions (e.g., NAB, NRSV, CEV): “But he did not grieve the spirit of Amnon his son, because he loved him, since he was his firstborn.” Note David’s attitude toward his son Adonijah in 1 Kgs 1:6.

[15:15]  19 tn Heb “according to all that my lord the king will choose, behold your servants!”

[16:14]  20 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  21 tn Heb “and all the people, the men of Israel.”

[16:15]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:31]  23 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (hael, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (see BDB 42 s.v. II אֵל 6; Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).

[22:31]  24 tn Heb “the word of the Lord is purified.” The Lord’s “word” probably refers here to his oracle(s) of victory delivered to the psalmist before the battle(s) described in the following context. See also Pss 12:5-7 and 138:2-3. David frequently received such oracles before going into battle (see 1 Sam 23:2, 4-5, 10-12; 30:8; 2 Sam 5:19). The Lord’s word of promise is absolutely reliable; it is compared to metal that has been refined in fire and cleansed of impurities. See Ps 12:6. In the ancient Near East kings would typically seek and receive oracles from their god(s) prior to battle. For examples, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 241-42.

[24:8]  25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:23]  26 tc The Hebrew text is difficult here. The translation reads עֶבֶד אֲדֹנָי (’evedadoni, “the servant of my lord”) rather than the MT’s אֲרַוְנָה (’Aravnah). In normal court etiquette a subject would not use his own name in this way, but would more likely refer to himself in the third person. The MT probably first sustained loss of עֶבֶד (’eved, “servant”), leading to confusion of the word for “my lord” with the name of the Jebusite referred to here.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA