TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:6

Konteks
1:6 The young man who was telling him this 1  said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him.

2 Samuel 5:11

Konteks

5:11 King Hiram of Tyre 2  sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace 3  for David.

2 Samuel 6:3

Konteks
6:3 They loaded the ark of God on a new cart and carried it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart.

2 Samuel 7:6

Konteks
7:6 I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. 4 

2 Samuel 8:6

Konteks
8:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 5  David wherever he campaigned. 6 

2 Samuel 18:31

Konteks

18:31 Then the Cushite arrived and said, 7  “May my lord the king now receive the good news! The Lord has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!” 8 

2 Samuel 19:10

Konteks
19:10 But Absalom, whom we anointed as our king, 9  has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tc The Syriac Peshitta and one ms of the LXX lack the words “who was telling him this” of the MT.

[5:11]  2 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[5:11]  3 tn Heb “a house.”

[7:6]  4 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.

[8:6]  5 tn Or “delivered.”

[8:6]  6 tn Or “wherever he went.”

[18:31]  7 tn Heb “And look, the Cushite came and the Cushite said.”

[18:31]  8 tn Heb “for the Lord has vindicated you today from the hand of all those rising against you.”

[19:10]  9 tn Heb “over us.”

[19:10]  10 tc The LXX includes the following words at the end of v. 11: “And what all Israel was saying came to the king’s attention.” The words are misplaced in the LXX from v. 12 (although the same statement appears there in the LXX as well).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA