TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:6

Konteks
1:6 The young man who was telling him this 1  said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him.

2 Samuel 7:24

Konteks
7:24 You made Israel your very own people for all time. 2  You, O Lord, became their God.

2 Samuel 10:17

Konteks

10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 3  and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.

2 Samuel 11:10

Konteks

11:10 So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?”

2 Samuel 15:23

Konteks

15:23 All the land was weeping loudly 4  as all these people were leaving. 5  As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving 6  on the road that leads to the desert.

2 Samuel 16:8

Konteks
16:8 The Lord has punished you for 7  all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!”

2 Samuel 21:6

Konteks
21:6 let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute 8  them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” 9  The king replied, “I will turn them over.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tc The Syriac Peshitta and one ms of the LXX lack the words “who was telling him this” of the MT.

[7:24]  2 tn Heb “and you established for yourself your people Israel for yourself for a people permanently.”

[10:17]  3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[15:23]  4 tn Heb “with a great voice.”

[15:23]  5 tn Heb “crossing over.”

[15:23]  6 tn Heb “crossing near the face of.”

[16:8]  7 tn Heb “has brought back upon you.”

[21:6]  8 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqa’) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”

[21:6]  9 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the Lord” (cf. 21:9). The present translation follows the MT, although a number of recent English translations follow the LXX reading here (e.g., NAB, NRSV, NLT).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA