TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 10:10

Konteks
10:10 He put his brother Abishai in charge of the rest of the army 1  and they were deployed 2  against the Ammonites.

2 Samuel 11:22

Konteks

11:22 So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.

2 Samuel 22:4

Konteks

22:4 I called 3  to the Lord, who is worthy of praise, 4 

and I was delivered from my enemies.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:10]  1 tn Heb “people.”

[10:10]  2 tn Heb “he arranged.”

[22:4]  3 tn In this song of thanksgiving, where David recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense (cf. CEV “I prayed”), not an imperfect (as in many English versions).

[22:4]  4 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the Lord.” Some take מְהֻלָּל (mÿhullal, “worthy of praise”) with what precedes and translate, “the praiseworthy one,” or “praiseworthy.” However, the various epithets in vv. 1-2 have the first person pronominal suffix, unlike מְהֻלָּל. If one follows the traditional verse division and takes מְהֻלָּל with what follows, it is best understood as substantival and as appositional to יְהוָה (yÿhvah, “Yahweh”), resulting in “[to the] praiseworthy one I cried out, [to the] Lord.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA