TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 12:11

Konteks
12:11 This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you 1  from inside your own household! 2  Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. 3  He will have sexual relations with 4  your wives in broad daylight! 5 

2 Samuel 19:8

Konteks

19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 6  all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers 7  had all fled to their own homes. 8 

2 Samuel 21:9

Konteks
21:9 He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them 9  died 10  together; they were put to death during harvest time – during the first days of the beginning 11  of the barley harvest.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 tn Heb “raise up against you disaster.”

[12:11]  2 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”

[12:11]  3 tn Or “friend.”

[12:11]  4 tn Heb “will lie with” (so NIV, NRSV); TEV “will have intercourse with”; CEV, NLT “will go to bed with.”

[12:11]  5 tn Heb “in the eyes of this sun.”

[19:8]  6 tn Heb “all the people.”

[19:8]  7 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).

[19:8]  8 tn Heb “had fled, each to his tent.”

[21:9]  9 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading שְׁבַעְתָּם (shÿvatam, “the seven of them”) rather than MT שִׁבַעְתִּים (shivatim, “seventy”).

[21:9]  10 tn Heb “fell.”

[21:9]  11 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading בִּתְחִלַּת (bithkhillat, “in the beginning”) rather than MT תְחִלַּת (tÿkhillat, “beginning of”).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA