TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 12:13

Konteks

12:13 Then David exclaimed to Nathan, “I have sinned against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven 1  your sin. You are not going to die.

2 Samuel 12:2

Konteks
12:2 The rich man had a great many flocks and herds.

1 Tawarikh 6:21

Konteks
6:21 his son Joah, his son Iddo, his son Zerah, and his son Jeatherai.

Markus 2:7

Konteks
2:7 “Why does this man speak this way? He is blaspheming! 2  Who can forgive sins but God alone?”

Lukas 5:21

Konteks
5:21 Then 3  the experts in the law 4  and the Pharisees began to think 5  to themselves, 6  “Who is this man 7  who is uttering blasphemies? 8  Who can forgive sins but God alone?”

Kisah Para Rasul 3:19

Konteks
3:19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:13]  1 tn Heb “removed.”

[2:7]  2 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.

[5:21]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:21]  4 tn Or “Then the scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

[5:21]  5 tn Or “to reason” (in a hostile sense). See G. Schrenk, TDNT 2:97.

[5:21]  6 tn The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

[5:21]  7 tn Grk “this one” (οὗτος, Joutos).

[5:21]  8 sn Uttering blasphemies meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA