2 Samuel 13:16
Konteks13:16 But she said to him, “No I won’t, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!” 1 But he refused to listen to her.
2 Samuel 14:16
Konteks14:16 Yes! 2 The king may 3 listen and deliver his female servant 4 from the hand of the man who seeks to remove 5 both me and my son from the inheritance God has given us!’ 6
[13:16] 1 tn Heb “No, because this great evil is [worse] than the other which you did with me, by sending me away.” Perhaps the broken syntax reflects her hysteria and outrage.
[14:16] 3 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.
[14:16] 4 tn Heb “in order to deliver his maid.”
[14:16] 6 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.