TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 14:7

Konteks
14:7 Now the entire family has risen up against your servant, saying, ‘Turn over the one who struck down his brother, so that we can execute him and avenge the death 1  of his brother whom he killed. In so doing we will also destroy the heir.’ They want to extinguish my remaining coal, 2  leaving no one on the face of the earth to carry on the name of my husband.”

2 Samuel 21:12

Konteks
21:12 he 3  went and took the bones of Saul and of his son Jonathan 4  from the leaders 5  of Jabesh Gilead. (They had secretly taken 6  them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines 7  publicly exposed their corpses 8  after 9  they 10  had killed Saul at Gilboa.)

2 Samuel 24:13

Konteks

24:13 Gad went to David and told him, “Shall seven 11  years of famine come upon your land? Or shall you flee for three months from your enemy with him in hot pursuit? Or shall there be three days of plague in your land? Now decide 12  what I should tell the one who sent me.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:7]  1 tn Heb “in exchange for the life.” The Hebrew preposition בְּ (bÿ, “in”) here is the so-called bet pretii, or bet (בְּ) of price, defining the value attached to someone or something.

[14:7]  2 sn My remaining coal is here metaphorical language, describing the one remaining son as her only source of lingering hope for continuing the family line.

[21:12]  3 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.

[21:12]  4 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.

[21:12]  5 tn Heb “lords.”

[21:12]  6 tn Heb “stolen.”

[21:12]  7 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).

[21:12]  8 tn Heb “had hung them.”

[21:12]  9 tn Heb “in the day.”

[21:12]  10 tn Heb “Philistines.”

[24:13]  11 tc The LXX has here “three” rather than “seven,” and is followed by NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT. See 1 Chr 21:12.

[24:13]  12 tn Heb “now know and see.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA