TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 15:29

Konteks
15:29 So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there.

2 Samuel 22:10

Konteks

22:10 He made the sky sink 1  as he descended;

a thick cloud was under his feet.

2 Samuel 22:34

Konteks

22:34 He gives me the agility of a deer; 2 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:10]  1 tn The verb נָטָה (natah) can carry the sense “[to cause to] bend; [to cause to] bow down” (see HALOT 693 s.v. נָטָה). For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden (cf. KJV, NASB, NRSV “He bowed the heavens”; NAB “He inclined the heavens”). Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to bend or sink down as he descends in the storm.

[22:34]  2 tc Heb “[the one who] makes his feet like [those of] a deer.” The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading רַגְלַי (raglai, “my feet”) rather than the MT רַגְלָיו (raglav, “his feet”). See as well Ps 18:33.

[22:34]  3 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured. Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA