TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 18:30

Konteks
18:30 The king said, “Turn aside and take your place here.” So he turned aside and waited.

2 Samuel 2:18

Konteks
2:18 The three sons of Zeruiah were there – Joab, Abishai, and Asahel. (Now Asahel was as quick on his feet as one of the gazelles in the field.)

2 Samuel 24:25

Konteks
24:25 Then David built an altar for the Lord there and offered burnt sacrifices and peace offerings. And the Lord accepted prayers for the land, and the plague was removed from Israel.

2 Samuel 20:12

Konteks
20:12 Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had noticed that all the soldiers stopped. Having noticed that everyone who came across Amasa 1  stopped, the man 2  pulled him 3  away from the path and into the field and threw a garment over him.

2 Samuel 5:20

Konteks

5:20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim. 4 

2 Samuel 7:10

Konteks
7:10 I will establish a place for my people Israel and settle 5  them there; they will live there and not be disturbed 6  any more. Violent men 7  will not oppress them again, as they did in the beginning

2 Samuel 2:23

Konteks
2:23 But Asahel 8  refused to turn aside. So Abner struck him in the abdomen with the back end of his 9  spear. The spear came out his back; Asahel 10  collapsed on the spot and died there right before Abner. 11  Everyone who now comes to the place where Asahel fell dead pauses in respect. 12 

2 Samuel 5:21

Konteks
5:21 The Philistines 13  abandoned their idols 14  there, and David and his men picked them up.

2 Samuel 18:7

Konteks
18:7 The army of Israel was defeated there by David’s men. 15  The slaughter there was great that day – 20,000 soldiers were killed.

2 Samuel 6:7

Konteks
6:7 The Lord was so furious with Uzzah, 16  he 17  killed him on the spot 18  for his negligence. 19  He died right there beside the ark of God.

2 Samuel 17:21

Konteks

17:21 After the men had left, Ahimaaz and Jonathan 20  climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream 21  quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.” 22 

2 Samuel 20:3

Konteks

20:3 Then David went to his palace 23  in Jerusalem. The king took the ten concubines he had left to care for the palace and placed them under confinement. 24  Though he provided for their needs, he did not have sexual relations with them. 25  They remained in confinement until the day they died, living out the rest of their lives as widows.

2 Samuel 15:29

Konteks
15:29 So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there.

2 Samuel 6:11

Konteks
6:11 The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months. The Lord blessed Obed-Edom and all his family. 26 

2 Samuel 16:14

Konteks
16:14 The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David 27  refreshed himself.

2 Samuel 5:18

Konteks
5:18 Now the Philistines had arrived and spread out in the valley of Rephaim.

2 Samuel 13:37

Konteks
13:37 But Absalom fled and went to King Talmai son of Ammihud of Geshur. And David 28  grieved over his son every day.

2 Samuel 15:37

Konteks

15:37 So David’s friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem.

2 Samuel 19:33

Konteks
19:33 So the king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will take care of you while you are with me in Jerusalem.”

2 Samuel 11:9

Konteks
11:9 But Uriah stayed at the door of the palace with all 29  the servants of his lord. He did not go down to his house.

2 Samuel 16:16

Konteks
16:16 When David’s friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him, 30  “Long live the king! Long live the king!”

2 Samuel 20:13

Konteks
20:13 Once he had removed Amasa 31  from the path, everyone followed Joab to pursue Sheba son of Bicri.

2 Samuel 21:13

Konteks
21:13 David 32  brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.

2 Samuel 24:6

Konteks
24:6 Then they went on to Gilead and to the region of Tahtim Hodshi, coming to Dan Jaan and on around to Sidon. 33 

2 Samuel 19:8

Konteks

19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 34  all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers 35  had all fled to their own homes. 36 

2 Samuel 20:15

Konteks
20:15 So Joab’s men 37  came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city which stood against its outer rampart. As all of Joab’s soldiers were trying to break through 38  the wall so that it would collapse,

2 Samuel 21:10

Konteks

21:10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, 39  she did not allow the birds of the air to feed 40  on them by day, nor the wild animals 41  by night.

2 Samuel 23:20

Konteks

23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 42  from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 43  He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day.

2 Samuel 4:5

Konteks

4:5 Now the sons of Rimmon the Beerothite – Recab and Baanah – went at the hottest part of the day to the home of Ish-bosheth, as he was enjoying his midday rest.

2 Samuel 10:17

Konteks

10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 44  and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.

2 Samuel 15:21

Konteks

15:21 But Ittai replied to the king, “As surely as the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether dead or alive, 45  there I 46  will be as well!”

2 Samuel 15:24

Konteks
15:24 Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving 47  the city.

2 Samuel 15:36

Konteks
15:36 Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 48 

2 Samuel 17:19

Konteks
17:19 His wife then took the covering and spread it over the top of the well and scattered some grain over it. No one was aware of what she had done.

2 Samuel 19:24

Konteks

19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 49  came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 50  returned, Mephibosheth 51  had not cared for his feet 52  nor trimmed 53  his mustache nor washed his clothes.

2 Samuel 19:31

Konteks

19:31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there. 54 

2 Samuel 20:11

Konteks

20:11 One of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for 55  Joab and whoever is for David, follow Joab!”

2 Samuel 24:5

Konteks

24:5 They crossed the Jordan and camped at Aroer, on the south side of the city, at 56  the wadi of Gad, near Jazer.

2 Samuel 24:7

Konteks
24:7 Then they went to the fortress of Tyre 57  and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went on to the Negev of Judah, to Beer Sheba.

2 Samuel 1:21

Konteks

1:21 O mountains of Gilboa,

may there be no dew or rain on you, nor fields of grain offerings! 58 

For it was there that the shield of warriors was defiled; 59 

the shield of Saul lies neglected without oil. 60 

2 Samuel 5:6

Konteks
David Occupies Jerusalem

5:6 Then the king and his men advanced to Jerusalem 61  against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites 62  said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”

2 Samuel 6:19

Konteks
6:19 He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, 63  both men and women, a portion of bread, a date cake, 64  and a raisin cake. Then all the people went home. 65 

2 Samuel 11:2

Konteks
11:2 One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. 66  From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive. 67 

2 Samuel 13:32

Konteks

13:32 Jonadab, the son of David’s brother Shimeah, said, “My lord should not say, ‘They have killed all the young men who are the king’s sons.’ For only Amnon is dead. This is what Absalom has talked about 68  from the day that Amnon 69  humiliated his sister Tamar.

2 Samuel 14:2

Konteks
14:2 So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning 70  and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 71 

2 Samuel 17:20

Konteks

17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 72  searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 73 

2 Samuel 18:9

Konteks

18:9 Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his 74  mule, it 75  went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, 76  while the mule he had been riding kept going.

2 Samuel 20:10

Konteks
20:10 Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab 77  stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s 78  intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. 79  Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.

2 Samuel 21:20

Konteks
21:20 Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man 80  who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.

2 Samuel 23:10

Konteks
23:10 he stood his ground 81  and fought the Philistines until his hand grew so tired that it 82  seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:12]  1 tn Heb “him”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.

[20:12]  2 tn Heb “he”; the referent (the man who spoke up in v. 11) has been specified in the translation for clarity.

[20:12]  3 tn Heb “Amasa.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.

[5:20]  4 tn The name means “Lord of the outbursts.”

[7:10]  5 tn Heb “plant.”

[7:10]  6 tn Heb “shaken.”

[7:10]  7 tn Heb “the sons of violence.”

[2:23]  8 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  9 tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun.

[2:23]  10 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  11 tn Heb “him”; the referent (Abner) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  12 tn Heb “and they stand.”

[5:21]  13 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  14 tc For “idols” the LXX and Vulgate have “gods.”

[18:7]  15 tn Heb “servants” (also in v. 9).

[6:7]  16 tn Heb “and the anger of the Lord burned against Uzzah.”

[6:7]  17 tn Heb “God.”

[6:7]  18 tc Heb “there.” Since this same term occurs later in the verse it is translated “on the spot” here for stylistic reasons.

[6:7]  19 tc The phrase “his negligence” is absent from the LXX.

[17:21]  20 tn Heb “they”; the referents (Ahimaaz and Jonathan) have been specified in the translation for clarity.

[17:21]  21 tn Heb “the water.”

[17:21]  22 tn Heb “for thus Ahithophel has devised against you.” The expression “thus” is narrative shorthand, referring to the plan outlined by Ahithophel (see vv. 1-3). The men would surely have outlined the plan in as much detail as they had been given by the messenger.

[20:3]  23 tn Heb “house.”

[20:3]  24 tn Heb “and he placed them in a guarded house.”

[20:3]  25 tn Heb “he did not come to them”; NAB “has no further relations with them”; NIV “did not lie with them”; TEV “did not have intercourse with them”; NLT “would no longer sleep with them.”

[6:11]  26 tn Heb “house,” both here and in v. 12.

[16:14]  27 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[13:37]  28 tc The Hebrew text leaves the word “David” to be inferred. The Syriac Peshitta and Vulgate add the word “David.” Most of the Greek tradition includes the words “King David” here.

[11:9]  29 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation lacks the word “all.”

[16:16]  30 tn Heb “to Absalom.” The proper name has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[20:13]  31 tn Heb “him”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.

[21:13]  32 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[24:6]  33 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[19:8]  34 tn Heb “all the people.”

[19:8]  35 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).

[19:8]  36 tn Heb “had fled, each to his tent.”

[20:15]  37 tn Heb “they.” The following context makes it clear that this refers to Joab and his army.

[20:15]  38 tc The LXX has here ἐνοοῦσαν (enoousan, “were devising”), which apparently presupposes the Hebrew word מַחֲשָׁבִים (makhashavim) rather than the MT מַשְׁחִיתִם (mashkhitim, “were destroying”). With a number of other scholars Driver thinks that the Greek variant may preserve the original reading, but this seems to be an unnecessary conclusion (but see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 346).

[21:10]  39 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”

[21:10]  40 tn Heb “rest.”

[21:10]  41 tn Heb “the beasts of the field.”

[23:20]  42 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading חַיִל (khayil, “valor”) rather than the Kethib of the MT, חַי (khay, “life”).

[23:20]  43 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).

[10:17]  44 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[15:21]  45 tn Heb “whether for death or for life.”

[15:21]  46 tn Heb “your servant.”

[15:24]  47 tn Heb “crossing from.”

[15:36]  48 tn Heb “and you must send by their hand to me every word which you hear.” Both of the second person verb forms are plural with Zadok, Abiathar, and Hushai being the understood subjects.

[19:24]  49 tn Heb “son.”

[19:24]  50 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.

[19:24]  51 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.

[19:24]  52 tn Heb “done his feet.”

[19:24]  53 tn Heb “done.”

[19:31]  54 tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (’et-vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (’et) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).

[20:11]  55 tn Heb “takes delight in.”

[24:5]  56 tn Heb “in the middle of.”

[24:7]  57 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[1:21]  58 tc Instead of the MT’s “fields of grain offerings” the Lucianic recension of the LXX reads “your high places are mountains of death.” Cf. the Old Latin montes mortis (“mountains of death”).

[1:21]  59 tn This is the only biblical occurrence of the Niphal of the verb גָּעַל (gaal). This verb usually has the sense of “to abhor” or “loathe.” But here it seems to refer to the now dirty and unprotected condition of a previously well-maintained instrument of battle.

[1:21]  60 tc It is preferable to read here Hebrew מָשׁוּחַ (mashuakh) with many Hebrew mss, rather than מָשִׁיחַ (mashiakh) of the MT. Although the Syriac Peshitta understands the statement to pertain to Saul, the point here is not that Saul is not anointed. Rather, it is the shield of Saul that lies discarded and is no longer anointed. In ancient Near Eastern practice a warrior’s shield that was in normal use would have to be anointed regularly in order to ensure that the leather did not become dry and brittle. Like other warriors of his day Saul would have carefully maintained his tools of trade. But now that he is dead, the once-cared-for shield of the mighty warrior lies sadly discarded and woefully neglected, a silent but eloquent commentary on how different things are now compared to the way they were during Saul’s lifetime.

[5:6]  61 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:6]  62 tn The Hebrew text has “he” rather than “the Jebusites.” The referent has been specified in the translation for clarity. In the Syriac Peshitta and some mss of the Targum the verb is plural rather than singular.

[6:19]  63 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”

[6:19]  64 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).

[6:19]  65 tn Heb “and all the people went, each to his house.”

[11:2]  66 tn Heb “on the roof of the house of the king.” So also in vv. 8, 9.

[11:2]  67 tn The disjunctive clause highlights this observation and builds the tension of the story.

[13:32]  68 tn Heb “it was placed on the mouth of Absalom.”

[13:32]  69 tn Heb “he”; the referent (Amnon) has been specified in the translation for clarity.

[14:2]  70 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.

[14:2]  71 tn Heb “these many days.”

[17:20]  72 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.

[17:20]  73 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:9]  74 tn Heb “the.”

[18:9]  75 tn Heb “the donkey.”

[18:9]  76 tn Heb “between the sky and the ground.”

[20:10]  77 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[20:10]  78 tn Heb “his”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.

[20:10]  79 tn Heb “and he did not repeat concerning him, and he died.”

[21:20]  80 tn Heb “a man of stature.”

[23:10]  81 tn Heb “arose.”

[23:10]  82 tn Heb “his hand.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA