2 Samuel 2:22
Konteks2:22 So Abner spoke again to Asahel, “Turn aside from following me! I do not want to strike you to the ground. 1 How then could I show 2 my face in the presence of Joab your brother?”
2 Samuel 12:23
Konteks12:23 But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!’”
2 Samuel 13:26
Konteks13:26 Then Absalom said, “If you will not go, 3 then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?”
2 Samuel 14:13
Konteks14:13 The woman said, “Why have you devised something like this against God’s people? When the king speaks in this fashion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished.
2 Samuel 14:31
Konteks14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?”
2 Samuel 16:17
Konteks16:17 Absalom said to Hushai, “Do you call this loyalty to your friend? Why didn’t you go with your friend?”
2 Samuel 18:23
Konteks18:23 But he said, 4 “Whatever happens, I want to go!” So Joab 5 said to him, “Then go!” So Ahimaaz ran by the way of the Jordan plain, and he passed the Cushite.
2 Samuel 19:10
Konteks19:10 But Absalom, whom we anointed as our king, 6 has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?” 7
2 Samuel 19:25
Konteks19:25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?”
2 Samuel 19:29
Konteks19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.”
2 Samuel 19:34
Konteks19:34 Barzillai replied to the king, “How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
2 Samuel 19:36
Konteks19:36 I will cross the Jordan with the king and go a short distance. 8 Why should the king reward me in this way?
2 Samuel 20:19
Konteks20:19 I represent the peaceful and the faithful in Israel. You are attempting to destroy an important city 9 in Israel. Why should you swallow up the Lord’s inheritance?”
[2:22] 1 tn Heb “Why should I strike you to the ground?”
[18:23] 4 tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.
[18:23] 5 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.
[19:10] 7 tc The LXX includes the following words at the end of v. 11: “And what all Israel was saying came to the king’s attention.” The words are misplaced in the LXX from v. 12 (although the same statement appears there in the LXX as well).
[19:36] 8 tn Heb “Like a little your servant will cross the Jordan with the king.”
[20:19] 9 tn Heb “a city and a mother.” The expression is a hendiadys, meaning that this city was an important one in Israel and had smaller cities dependent on it.