2 Samuel 22:35
Konteks22:35 He trains 1 my hands for battle; 2
my arms can bend even the strongest bow. 3
Mazmur 21:13
Konteks21:13 Rise up, O Lord, in strength! 4
We will sing and praise 5 your power!
Yesaya 5:28
Konteks5:28 Their arrows are sharpened,
and all their bows are prepared. 6
The hooves of their horses are hard as flint, 7
and their chariot wheels are like a windstorm. 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[22:35] 2 tn The psalmist attributes his skill with weapons to divine enabling. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, Symbolism of the Biblical World, 265.
[22:35] 3 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms.” The verb נָחֵת (nakhet) apparently means “to pull back; to bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The bronze bow referred to here was probably laminated with bronze strips, or a purely ceremonial or decorative bow made entirely from bronze. In the latter case the language is hyperbolic, for such a weapon would not be functional in battle.
[21:13] 4 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.
[21:13] sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.
[21:13] 5 tn Heb “sing praise.”
[5:28] 6 tn Heb “bent” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “are strung.”
[5:28] 7 tn Heb “regarded like flint.”
[5:28] 8 sn They are like a windstorm in their swift movement and in the way they kick up dust.