TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 22:6

Konteks

22:6 The ropes of Sheol 1  tightened around me; 2 

the snares of death trapped me. 3 

Mazmur 18:5-6

Konteks

18:5 The ropes of Sheol tightened around me, 4 

the snares of death trapped me. 5 

18:6 In my distress I called to the Lord;

I cried out to my God. 6 

From his heavenly temple 7  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:6]  1 tn “Sheol,” personified here as David’s enemy, is the underworld, place of the dead in primitive Hebrew cosmology.

[22:6]  2 tn Heb “surrounded me.”

[22:6]  3 tn Heb “confronted me.”

[18:5]  4 tn Heb “surrounded me.”

[18:5]  5 tn Heb “confronted me.”

[18:6]  6 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

[18:6]  7 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

[18:6]  8 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA