TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 24:23

Konteks
24:23 I, the servant of my lord 1  the king, give it all to the king!” Araunah also told the king, “May the Lord your God show you favor!”

Mazmur 20:4

Konteks

20:4 May he grant your heart’s desire; 2 

may he bring all your plans to pass! 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:23]  1 tc The Hebrew text is difficult here. The translation reads עֶבֶד אֲדֹנָי (’evedadoni, “the servant of my lord”) rather than the MT’s אֲרַוְנָה (’Aravnah). In normal court etiquette a subject would not use his own name in this way, but would more likely refer to himself in the third person. The MT probably first sustained loss of עֶבֶד (’eved, “servant”), leading to confusion of the word for “my lord” with the name of the Jebusite referred to here.

[20:4]  2 tn Heb “may he give to you according to your heart.” This probably refers to the king’s prayer for protection and victory in battle. See vv. 5-6.

[20:4]  3 sn May he bring all your plans to pass. This probably refers to the king’s strategy for battle.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA