TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:16

Konteks
3:16 Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, “Go back!” 1  So he returned home.

2 Samuel 3:31

Konteks

3:31 David instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed 2  behind the funeral bier.

2 Samuel 6:3

Konteks
6:3 They loaded the ark of God on a new cart and carried it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart.

2 Samuel 11:24

Konteks
11:24 Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king’s soldiers 3  died. Your servant Uriah the Hittite is also dead.”

2 Samuel 12:21

Konteks

12:21 His servants said to him, “What is this that you have done? While 4  the child was still alive, you fasted and wept. Once the child was dead you got up and ate food!”

2 Samuel 15:30

Konteks

15:30 As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.

2 Samuel 16:5

Konteks
Shimei Curses David and His Men

16:5 Then King David reached 5  Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached. 6 

2 Samuel 17:19

Konteks
17:19 His wife then took the covering and spread it over the top of the well and scattered some grain over it. No one was aware of what she had done.

2 Samuel 18:31

Konteks

18:31 Then the Cushite arrived and said, 7  “May my lord the king now receive the good news! The Lord has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!” 8 

2 Samuel 19:2

Konteks
19:2 So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.”

2 Samuel 19:13

Konteks
19:13 Say to Amasa, ‘Are you not my flesh and blood? 9  God will punish me severely, 10  if from this time on you are not the commander of my army in place of Joab!’”

2 Samuel 19:16

Konteks
19:16 Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.

2 Samuel 19:31

Konteks

19:31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there. 11 

2 Samuel 20:18

Konteks
20:18 She said, “In the past they would always say, ‘Let them inquire in Abel,’ and that is how they settled things.

2 Samuel 21:3

Konteks
21:3 David said to the Gibeonites, “What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless 12  the Lord’s inheritance?”

2 Samuel 21:14

Konteks

21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 13  that the king had commanded, God responded to their prayers 14  for the land.

2 Samuel 23:8

Konteks
David’s Warriors

23:8 These are the names of David’s warriors:

Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. 15  He killed eight hundred men with his spear in one battle. 16 

2 Samuel 23:13

Konteks

23:13 At the time of 17  the harvest three 18  of the thirty leaders went down to 19  David at the cave of Adullam. A band of Philistines was camped in the valley of Rephaim.

2 Samuel 24:3

Konteks

24:3 Joab replied to the king, “May the Lord your God make the army a hundred times larger right before the eyes of my lord the king! But why does my master the king want to do this?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 tn Heb “Go, return.”

[3:31]  2 tn Heb “was walking.”

[11:24]  3 tc The translation follows the Qere (“your servants”) rather than the Kethib (“your servant”).

[12:21]  4 tc For the MT בַּעֲבוּר (baavur, “for the sake of”) we should probably read בְּעוֹד (bÿod, “while”). See the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Targum.

[16:5]  5 tn Heb “came to.” The form of the verb in the MT is odd. Some prefer to read וַיַּבֹא (vayyavo’), preterite with vav consecutive) rather than וּבָא (uva’), apparently perfect with vav), but this is probably an instance where the narrative offline vÿqatal construction introduces a new scene.

[16:5]  6 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.”

[18:31]  7 tn Heb “And look, the Cushite came and the Cushite said.”

[18:31]  8 tn Heb “for the Lord has vindicated you today from the hand of all those rising against you.”

[19:13]  9 tn Heb “my bone and my flesh.”

[19:13]  10 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”

[19:31]  11 tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (’et-vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (’et) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).

[21:3]  12 tn After the preceding imperfect verbal form, the subordinated imperative indicates purpose/result. S. R. Driver comments, “…the imper. is used instead of the more normal voluntative, for the purpose of expressing with somewhat greater force the intention of the previous verb” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 350).

[21:14]  13 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kÿkhol, “according to all”).

[21:14]  14 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).

[23:8]  15 tn The Hebrew word is sometimes rendered as “the three,” but BDB is probably correct in taking it to refer to military officers (BDB 1026 s.v. שְׁלִישִׁי). In that case the etymological connection of this word to the Hebrew numerical adjective for “three” can be explained as originating with a designation for the third warrior in a chariot.

[23:8]  16 tc The translation follows some LXX mss (see 1 Chr 11:11 as well) in reading הוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ (hu’ ’oreret khanito, “he raised up his spear”) rather than the MT’s הוּא עֲדִינוֹ הָעֶצְנִי (hu’ ’adino haetsni [Kethib = הָעֶצְנוֹ, haetsno]; “Adino the Ezenite”). The emended text reads literally “he was wielding his spear against eight hundred, [who were] slain at one time.”

[23:13]  17 tn The meaning of Hebrew אֶל־קָצִיר (’el qatsir) seems here to be “at the time of harvest,” although this is an unusual use of the phrase. As S. R. Driver points out, this preposition does not normally have the temporal sense of “in” or “during” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 366).

[23:13]  18 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading שְׁלֹשָׁה (shÿloshah, “three”) rather than the Kethib of the MT שְׁלֹשִׁים (shÿloshim, “thirty”). “Thirty” is due to dittography of the following word and makes no sense in the context.

[23:13]  19 tn Heb “went down…and approached.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA