TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:18

Konteks
3:18 Act now! For the Lord has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save 1  my people Israel from 2  the Philistines and from all their enemies.’”

2 Samuel 5:2

Konteks
5:2 In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. 3  The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”

2 Samuel 7:8

Konteks

7:8 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd 4  to make you leader of my people Israel.

2 Samuel 7:29

Konteks
7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 5  so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 6 

2 Samuel 12:11

Konteks
12:11 This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you 7  from inside your own household! 8  Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. 9  He will have sexual relations with 10  your wives in broad daylight! 11 

2 Samuel 21:1

Konteks
The Gibeonites Demand Revenge

21:1 During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord. 12  The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family, 13  because he murdered the Gibeonites.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.

[3:18]  2 tn Heb “from the hand of.”

[5:2]  3 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”

[7:8]  4 tn Heb “and from after the sheep.”

[7:29]  5 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.

[7:29]  6 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”

[12:11]  7 tn Heb “raise up against you disaster.”

[12:11]  8 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”

[12:11]  9 tn Or “friend.”

[12:11]  10 tn Heb “will lie with” (so NIV, NRSV); TEV “will have intercourse with”; CEV, NLT “will go to bed with.”

[12:11]  11 tn Heb “in the eyes of this sun.”

[21:1]  12 tn Heb “sought the face of the Lord.”

[21:1]  13 tn Heb “and the house of bloodshed.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA