TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:2

Konteks

3:2 Now sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born to Ahinoam the Jezreelite.

2 Samuel 3:32

Konteks
3:32 So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly 1  over Abner’s grave and all the people wept too.

2 Samuel 3:36

Konteks

3:36 All the people noticed this and it pleased them. 2  In fact, everything the king did pleased all the people.

2 Samuel 10:15

Konteks

10:15 When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces. 3 

2 Samuel 13:30

Konteks

13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”

2 Samuel 14:4

Konteks

14:4 So the Tekoan woman went 4  to the king. She bowed down with her face to the ground in deference to him and said, “Please help me, 5  O king!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:32]  1 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.

[3:36]  2 tn Heb “it was good in their eyes.”

[10:15]  3 tn Heb “were gathered together.”

[14:4]  4 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading וַתַּבֹא (vattavo’, “and she went”) rather than the MT וַתֹּאמֶר (vattomer, “and she said”). The MT reading shows confusion with וַתֹּאמֶר later in the verse. The emendation suggested here is supported by the LXX, the Syriac Peshitta, some mss of the Targum, and Vulgate.

[14:4]  5 tn The word “me” is left to be inferred in the Hebrew text; it is present in the Syriac Peshitta and Vulgate.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA