TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:7

Konteks
3:7 Now Saul had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ish-bosheth 1  said to Abner, “Why did you have sexual relations with 2  my father’s concubine?” 3 

2 Samuel 3:9

Konteks
3:9 God will severely judge Abner 4  if I do not do for David exactly what the Lord has promised him, 5 

2 Samuel 5:7

Konteks

5:7 But David captured the fortress of Zion (that is, the city of David).

2 Samuel 6:2-3

Konteks
6:2 David and all the men who were with him traveled 6  to 7  Baalah 8  in Judah to bring up from there the ark of God which is called by the name 9  of the Lord of hosts, who sits enthroned between the cherubim that are on it. 6:3 They loaded the ark of God on a new cart and carried it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart.

2 Samuel 10:9

Konteks

10:9 When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans. 10 

2 Samuel 12:23

Konteks
12:23 But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!’”

2 Samuel 13:9

Konteks
13:9 But when she took the pan and set it before him, he refused to eat. Instead Amnon said, “Get everyone out of here!” 11  So everyone left. 12 

2 Samuel 24:14

Konteks
24:14 David said to Gad, “I am very upset! I prefer that we be attacked by the Lord, for his mercy is great; I do not want to be attacked by men!” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tc The Hebrew of the MT reads simply “and he said,” with no expressed subject for the verb. It is not likely that the text originally had no expressed subject for this verb, since the antecedent is not immediately clear from the context. We should probably restore to the Hebrew text the name “Ish-bosheth.” See a few medieval Hebrew mss, Aquila, Symmachus, Theodotion, and Vulgate. Perhaps the name was accidentally omitted by homoioarcton. Note that both the name Ishbosheth and the following preposition אֶל (’el) begin with the letter alef.

[3:7]  2 tn Heb “come to”; KJV, NRSV “gone in to”; NAB “been intimate with”; NIV “sleep with.”

[3:7]  3 sn This accusation against Abner is a very serious one, since an act of sexual infringement on the king’s harem would probably have been understood as a blatant declaration of aspirations to kingship. As such it was not merely a matter of ethical impropriety but an act of grave political significance as well.

[3:9]  4 tn Heb “So will God do to Abner and so he will add to him.”

[3:9]  5 tc Heb “has sworn to David.” The LXX, with the exception of the recension of Origen, adds “in this day.”

[6:2]  6 tn Heb “arose and went.”

[6:2]  7 tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.

[6:2]  8 tn This is another name for Kiriath-jearim (see 1 Chr 13:6).

[6:2]  9 tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew mss in the first occurrence point the word differently and read the adverb שָׁם (sham, “there”). This is also the understanding of the Syriac Peshitta (Syr., taman). While this yields an acceptable understanding to the text, it is more likely that the MT dittographic here. The present translation therefore reads שֵׁם only once.

[10:9]  10 tn Heb “and Joab saw that the face of the battle was to him before and behind and he chose from all the best in Israel and arranged to meet Aram.”

[13:9]  11 tn Heb “from upon me.”

[13:9]  12 tc A few medieval Hebrew mss have “and they removed everyone” (Hiphil preterite with vav consecutive 3cp, rather than Qal preterite with vav consecutive 3cp).

[24:14]  13 tn Heb “There is great distress to me. Let us fall into the hand of the Lord, for great is his mercy, but into the hand of man let me not fall.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA