TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 4:4

Konteks

4:4 Now Saul’s son Jonathan had a son who was crippled in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan arrived from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but in her haste to get away, he fell and was injured. 1  Mephibosheth was his name.

2 Samuel 4:10

Konteks
4:10 when someone told me that Saul was dead – even though he thought he was bringing good news 2  – I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him!

2 Samuel 4:12

Konteks

4:12 So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them 3  near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth 4  and buried it in the tomb of Abner 5  in Hebron. 6 

2 Samuel 5:20

Konteks

5:20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim. 7 

2 Samuel 6:21

Konteks

6:21 David replied to Michal, “It was before the Lord! I was celebrating before the Lord, who chose me over your father and his entire family 8  and appointed me as leader over the Lord’s people Israel.

2 Samuel 7:10

Konteks
7:10 I will establish a place for my people Israel and settle 9  them there; they will live there and not be disturbed 10  any more. Violent men 11  will not oppress them again, as they did in the beginning

2 Samuel 9:3

Konteks
9:3 The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, 12  that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”

2 Samuel 10:18

Konteks
10:18 The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. 13  He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.

2 Samuel 11:21

Konteks
11:21 Who struck down Abimelech the son of Jerub-Besheth? Didn’t a woman throw an upper millstone 14  down on him from the wall so that he died in Thebez? Why did you go so close to the wall?’ just say to him, ‘Your servant Uriah the Hittite is also dead.’”

2 Samuel 11:27

Konteks
11:27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. 15  She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord. 16 

2 Samuel 12:8

Konteks
12:8 I gave you your master’s house, and put your master’s wives into your arms. 17  I also gave you the house of Israel and Judah. And if all that somehow seems insignificant, I would have given you so much more as well!

2 Samuel 14:2

Konteks
14:2 So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning 18  and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 19 

2 Samuel 14:11

Konteks
14:11 She replied, “In that case, 20  let the king invoke the name of 21  the Lord your God so that the avenger of blood may not kill! Then they will not destroy my son!” He replied, “As surely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head 22  will fall to the ground.”

2 Samuel 14:19

Konteks
14:19 The king said, “Did Joab put you up to all of this?” 23  The woman answered, “As surely as you live, my lord the king, there is no deviation to the right or to the left from all that my lord the king has said. For your servant Joab gave me instructions. He has put all these words in your servant’s mouth.

2 Samuel 16:2

Konteks

16:2 The king asked Ziba, “Why did you bring these things?” 24  Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread 25  and the summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.” 26 

2 Samuel 17:23

Konteks

17:23 When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave 27  of his father.

2 Samuel 18:33

Konteks

18:33 (19:1) 28  The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, 29  Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!” 30 

2 Samuel 19:41

Konteks

19:41 Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”

2 Samuel 20:6

Konteks

20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 31  fortified cities for himself and get away from us.”

2 Samuel 23:9

Konteks
23:9 Next in command 32  was Eleazar son of Dodo, 33  the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for battle. When the men of Israel retreated, 34 

2 Samuel 23:18

Konteks

23:18 Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 35  He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 36 

2 Samuel 24:21

Konteks
24:21 Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David replied, “To buy from you the threshing floor so I can build an altar for the Lord, so that the plague may be removed from the people.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn Heb “and was lame.”

[4:10]  2 tn Heb “and he was like a bearer of good news in his eyes.”

[4:12]  3 tn The antecedent of the pronoun “them” (which is not present in the Hebrew text, but implied) is not entirely clear. Presumably it is the corpses that were hung and not merely the detached hands and feet; cf. NIV “hung the (their NRSV, NLT) bodies”; the alternative is represented by TEV “cut off their hands and feet, which they hung up.”

[4:12]  4 tc 4QSama mistakenly reads “Mephibosheth” here.

[4:12]  5 tc The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere.

[4:12]  6 tc Some mss of the LXX lack the phrase “in Hebron.”

[5:20]  7 tn The name means “Lord of the outbursts.”

[6:21]  8 tn Heb “all his house”; CEV “anyone else in your family.”

[7:10]  9 tn Heb “plant.”

[7:10]  10 tn Heb “shaken.”

[7:10]  11 tn Heb “the sons of violence.”

[9:3]  12 tn Heb “house.”

[10:18]  13 tn Heb “horsemen” (so KJV, NASB, NCV, NRSV, NLT) but the Lucianic recension of the LXX reads “foot soldiers,” as does the parallel text in 1 Chr 19:18. Cf. NAB, NIV.

[11:21]  14 sn The upper millstone (Heb “millstone of riding”) refers to the heavy circular stone that was commonly rolled over a circular base in order to crush and grind such things as olives.

[11:27]  15 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”

[11:27]  16 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.

[12:8]  17 tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

[14:2]  18 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.

[14:2]  19 tn Heb “these many days.”

[14:11]  20 tn The words “in that case” are not in the Hebrew text, but may be inferred from the context. They are supplied in the translation for the sake of clarification.

[14:11]  21 tn Heb “let the king remember.”

[14:11]  22 tn Heb “of your son.”

[14:19]  23 tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?”

[16:2]  24 tn Heb “What are these to you?”

[16:2]  25 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading וְהַלֶּחֶם (vÿhallekhem, “and the bread”) rather than וּלְהַלֶּחֶם (ulÿhallekhem, “and to the bread”) of the Kethib. The syntax of the MT is confused here by the needless repetition of the preposition, probably taken from the preceding word.

[16:2]  26 tn The Hebrew text adds “to drink.”

[17:23]  27 tc The Greek recensions of Origen and Lucian have here “house” for “grave.”

[18:33]  28 sn This marks the beginning of ch. 19 in the Hebrew text. Beginning with 18:33, the verse numbers through 19:43 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 18:33 ET = 19:1 HT, 19:1 ET = 19:2 HT, 19:2 ET = 19:3 HT, etc., through 19:43 ET = 19:44 HT. From 20:1 the versification in the English Bible and the Hebrew Bible is again the same.

[18:33]  29 tc One medieval Hebrew ms, some mss of the LXX, and the Vulgate lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.

[18:33]  30 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.

[20:6]  31 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).

[23:9]  32 tn Heb “after him.”

[23:9]  33 tc This follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading דֹּדוֹ (dodo) rather than the Kethib of the MT דֹּדַי (dodai; cf. ASV, NIV, NLT). But see 1 Chr 27:4.

[23:9]  34 tn Heb “went up.”

[23:18]  35 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, the LXX, and Vulgate in reading הַשְּׁלֹשָׁה (hashÿlosa, “the three”) rather than the Kethib of the MT הַשָּׁלִשִׁי (hashalisi, “the third,” or “adjutant”). Two medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta have “thirty.”

[23:18]  36 tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA