TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 4:7

Konteks

4:7 They had entered 1  the house while Ish-bosheth 2  was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3  and then cut off his head. 4  Taking his head, 5  they traveled on the way of the Arabah all that night.

2 Samuel 5:3

Konteks

5:3 When all the leaders 6  of Israel came to the king at Hebron, King David made an agreement with them 7  in Hebron before the Lord. They designated 8  David as king over Israel.

2 Samuel 5:17

Konteks
Conflict with the Philistines

5:17 When the Philistines heard that David had been designated 9  king over Israel, they all 10  went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.

2 Samuel 6:2

Konteks
6:2 David and all the men who were with him traveled 11  to 12  Baalah 13  in Judah to bring up from there the ark of God which is called by the name 14  of the Lord of hosts, who sits enthroned between the cherubim that are on it.

2 Samuel 7:26

Konteks
7:26 so you may gain lasting fame, 15  as people say, 16  ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 17  of your servant David will be established before you,

2 Samuel 12:7

Konteks

12:7 Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel says: ‘I chose 18  you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.

[4:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

[4:7]  3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.

[4:7]  4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.

[4:7]  5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”

[5:3]  6 tn Heb “elders.”

[5:3]  7 tn Heb “and the king, David, cut for them a covenant.”

[5:3]  8 tn Heb “anointed.”

[5:17]  9 tn Heb “anointed.”

[5:17]  10 tn Heb “all the Philistines.”

[6:2]  11 tn Heb “arose and went.”

[6:2]  12 tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.

[6:2]  13 tn This is another name for Kiriath-jearim (see 1 Chr 13:6).

[6:2]  14 tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew mss in the first occurrence point the word differently and read the adverb שָׁם (sham, “there”). This is also the understanding of the Syriac Peshitta (Syr., taman). While this yields an acceptable understanding to the text, it is more likely that the MT dittographic here. The present translation therefore reads שֵׁם only once.

[7:26]  15 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.

[7:26]  16 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[7:26]  17 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.

[12:7]  18 tn Heb “anointed.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA