2 Samuel 5:23
Konteks5:23 So David asked the Lord what he should do. 1 This time 2 the Lord 3 said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees. 4
2 Samuel 6:10
Konteks6:10 So David was no longer willing to bring the ark of the Lord to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
2 Samuel 7:6
Konteks7:6 I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. 5
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:23] 1 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.
[5:23] 2 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.
[5:23] 3 tn Heb “he”; the referent (the
[5:23] 4 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.
[7:6] 5 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.