2 Samuel 5:6
Konteks5:6 Then the king and his men advanced to Jerusalem 1 against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites 2 said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”
2 Samuel 10:6
Konteks10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 3 they 4 sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 5 in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:6] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:6] 2 tn The Hebrew text has “he” rather than “the Jebusites.” The referent has been specified in the translation for clarity. In the Syriac Peshitta and some
[10:6] 3 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
[10:6] 4 tn Heb “the Ammonites.”
[10:6] 5 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”
[10:6] 6 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.