TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 5:6

Konteks
David Occupies Jerusalem

5:6 Then the king and his men advanced to Jerusalem 1  against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites 2  said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”

2 Samuel 10:6

Konteks

10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 3  they 4  sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 5  in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:6]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:6]  2 tn The Hebrew text has “he” rather than “the Jebusites.” The referent has been specified in the translation for clarity. In the Syriac Peshitta and some mss of the Targum the verb is plural rather than singular.

[10:6]  3 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

[10:6]  4 tn Heb “the Ammonites.”

[10:6]  5 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”

[10:6]  6 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA