2 Samuel 5:8
TSK | Full Life Study Bible |
saluran(TB)/menghampiri(TL) <05060> [Whosoever.] berkata ............................... berkata(TB)/titah .......................... kata(TL) <0559> [he shall be.] berkata ............................... berkata(TB)/titah .......................... kata(TL) <0559> [Wherefore, etc. or, Because they had said, even the blind and the lame, he shall not come into the house.] |
saluran air 2Raj 20:20; 2Taw 32:30 [Semua] orang-orang buta. |
2 Samuel 12:4
TSK | Full Life Study Bible |
tamu(TB)/singgah(TL) <01982> [a traveller.] mengambil .................. mengambil ....... miskin ....... miskin(TB)/mengambil ............. diambilnya(TL) <03947 07326> [took the.] |
2 Samuel 17:9
TSK | Full Life Study Bible |
bersembunyi(TB)/menyembunyikan(TL) <02244> [he is hid.] satu ...... satu ......... tewas(TB)/sebuah ..... salah suatu .......... rebahlah mati(TL) <0259 05307> [some.] tewas(TB)/rebahlah mati(TL) <05307> [over thrown. Heb. fallen.] |
satu tempat. |
2 Samuel 21:8
TSK | Full Life Study Bible |
Rizpa(TB/TL) <07532> [Rizpah.] anak anak .............. kelima anak laki-laki ...... anak .... bin ........ bin(TB)/anak ................... kelima ... anak ........... bin(TL) <01121 02568> [and the five sons.] This Adriel did not marry Michal, Saul's younger daughter, but Merab, 1 Sa 18:19; Michael being married to David, and afterwards to Phaltiel; though it is here said she bore {(yaledah,} not brought up, as falsely rendered, five sons to Adriel. Two of Dr. Kennicott's MSS., however, have Merab, instead of Michal; the Syriac and Arabic have Nadab; and the Chaldee renders the passage thus: "And the five sons of Merab which Michal the daughter of Saul brought up, which she brought forth to Adriel the son of Barzillai." Merab(TB/TL) <04324> [Michal. or, Michal's sister.] dilahirkannya ................ dilahirkannya ... Adriel ........ Aderiel(TB)/diperanakkannya ..................... diperanakkannya(TL) <03205 05741> [brought up for. Heb. bare to.] |
laki-laki Rizpa orang Mehola |