2 Samuel 7:11
Konteks7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 1 from all your enemies. The Lord declares 2 to you that he himself 3 will build a dynastic house 4 for you.
2 Samuel 7:26
Konteks7:26 so you may gain lasting fame, 5 as people say, 6 ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 7 of your servant David will be established before you,
[7:11] 2 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (va’aggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.
[7:11] 4 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the
[7:26] 5 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
[7:26] 6 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
[7:26] 7 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.