TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:11

Konteks
7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 1  from all your enemies. The Lord declares 2  to you that he himself 3  will build a dynastic house 4  for you.

2 Samuel 7:27-29

Konteks
7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told 5  your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ 6  That is why your servant has had the courage 7  to pray this prayer to you. 7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 8  May your words prove to be true! 9  You have made this good promise to your servant! 10  7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 11  so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Or “rest.”

[7:11]  2 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (vaaggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.

[7:11]  3 tn Heb “the Lord.”

[7:11]  4 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord. To reflect this in the English translation the adjective “dynastic” has been supplied.

[7:27]  5 tn Heb “have uncovered the ear of.”

[7:27]  6 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.

[7:27]  7 tn Heb “has found his heart.”

[7:28]  8 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

[7:28]  9 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”

[7:28]  10 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

[7:29]  11 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.

[7:29]  12 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA