TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:11-12

Konteks

1:11 God said to Solomon, “Because you desire this, 1  and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, 2  and because you did not ask for long life, 3  but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king, 1:12 you are granted wisdom and discernment. 4  Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.” 5 

2 Tawarikh 1:17

Konteks
1:17 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria. 6 

2 Tawarikh 2:6

Konteks
2:6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky 7  and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 8 

2 Tawarikh 4:4

Konteks
4:4 “The Sea” stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward. 9 

2 Tawarikh 6:20

Konteks
6:20 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 10  May you answer your servant’s prayer for this place. 11 

2 Tawarikh 6:28

Konteks

6:28 “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight, and disease, or a locust 12  invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 13  or when some other type of plague or epidemic occurs.

2 Tawarikh 8:14

Konteks
8:14 As his father David had decreed, Solomon 14  appointed the divisions of the priests to do their assigned tasks, the Levitical orders to lead worship and help the priests with their daily tasks, 15  and the divisions of the gatekeepers to serve at their assigned gates. 16  This was what David the man of God had ordered. 17 

2 Tawarikh 11:4

Konteks
11:4 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 18  They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam. 19 

2 Tawarikh 11:23

Konteks
11:23 He wisely placed some of his many sons throughout the regions of Judah and Benjamin in the various fortified cities. 20  He supplied them with abundant provisions and acquired many wives for them. 21 

2 Tawarikh 13:9

Konteks
13:9 But you banished 22  the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods! 23 

2 Tawarikh 15:8

Konteks

15:8 When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was encouraged. 24  He removed the detestable idols from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple. 25 

2 Tawarikh 15:15

Konteks
15:15 All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the Lord and he responded to them. 26  He made them secure on every side. 27 

2 Tawarikh 16:3

Konteks
16:3 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 28  See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 29 

2 Tawarikh 16:7

Konteks

16:7 At that time Hanani the prophet 30  visited King Asa of Judah and said to him: “Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.

2 Tawarikh 16:9

Konteks
16:9 Certainly 31  the Lord watches the whole earth carefully 32  and is ready to strengthen those who are devoted to him. 33  You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.

2 Tawarikh 18:14

Konteks

18:14 Micaiah 34  came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.” 35 

2 Tawarikh 20:10

Konteks
20:10 Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! 36  When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. 37  They bypassed them and did not destroy them.

2 Tawarikh 20:17

Konteks
20:17 You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, 38  O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! 39  Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”

2 Tawarikh 23:14

Konteks
23:14 Jehoiada the priest sent out the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. 40  Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 41 

2 Tawarikh 24:6

Konteks

24:6 So the king summoned Jehoiada the chief priest, 42  and said to him, “Why have you not made 43  the Levites collect 44  from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the Lord’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?” 45 

2 Tawarikh 24:20

Konteks
24:20 God’s Spirit energized 46  Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’”

2 Tawarikh 24:24

Konteks
24:24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, 47  for the people of Judah 48  had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians 49  gave Joash what he deserved. 50 

2 Tawarikh 25:23-24

Konteks
25:23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 51  25:24 He took away all the gold and silver, all the items found in God’s temple that were in the care of Obed-Edom, the riches in the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.

2 Tawarikh 26:18

Konteks
26:18 They confronted 52  King Uzziah and said to him, “It is not proper for you, Uzziah, to offer incense to the Lord. That is the responsibility of the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to offer incense. Leave the sanctuary, for you have disobeyed 53  and the Lord God will not honor you!”

2 Tawarikh 26:21

Konteks
26:21 King Uzziah suffered from a skin disease until the day he died. He lived in separate quarters, 54  afflicted by a skin disease and banned from the Lord’s temple. His son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

2 Tawarikh 27:5

Konteks

27:5 He launched a military campaign 55  against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents 56  of silver, 10,000 kors 57  of wheat, and 10,000 kors 58  of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years. 59 

2 Tawarikh 28:3

Konteks
28:3 He offered sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and passed his sons through the fire, 60  a horrible sin practiced by the nations 61  whom the Lord drove out before the Israelites.

2 Tawarikh 29:22

Konteks
29:22 They slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. Then they slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; next they slaughtered the lambs and splashed the blood on the altar.

2 Tawarikh 30:1

Konteks
Hezekiah Observes the Passover

30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 62  and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 30:8-9

Konteks
30:8 Now, don’t be stubborn 63  like your fathers! Submit 64  to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 65  30:9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you 66  if you return to him.”

2 Tawarikh 30:17

Konteks
30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 67  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 68 

2 Tawarikh 31:2

Konteks
The People Contribute to the Temple

31:2 Hezekiah appointed the divisions of the priests and Levites to do their assigned tasks 69  – to offer burnt sacrifices and present offerings and to serve, give thanks, and offer praise in the gates of the Lord’s sanctuary. 70 

2 Tawarikh 31:10

Konteks
31:10 Azariah, the head priest from the family of Zadok, said to him, “Since the contributions began arriving in the Lord’s temple, we have had plenty to eat and have a large quantity left over. For the Lord has blessed his people, and this large amount remains.”

2 Tawarikh 31:19

Konteks
31:19 As for the descendants of Aaron, the priests who lived in the outskirts of all their cities, 71  men were assigned 72  to disburse portions to every male among the priests and to every Levite listed in the genealogical records.

2 Tawarikh 32:17

Konteks
32:17 He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words: 73  “The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.” 74 

2 Tawarikh 32:33

Konteks
32:33 Hezekiah passed away 75  and was buried on the ascent of the tombs of the descendants of David. All the people of Judah and the residents of Jerusalem buried him with great honor. 76  His son Manasseh replaced him as king.

2 Tawarikh 34:3-4

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 77  David. In his twelfth year he began ridding 78  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images. 34:4 He ordered the altars of the Baals to be torn down, 79  and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols and images, crushed them up and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.

2 Tawarikh 34:12

Konteks
34:12 The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,

2 Tawarikh 34:21

Konteks
34:21 “Go, seek an oracle from 80  the Lord for me and those who remain in Israel and Judah. Find out about 81  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 82  because our ancestors 83  have not obeyed the word of the Lord by doing all that this scroll instructs!” 84 

2 Tawarikh 34:33

Konteks
34:33 Josiah removed all the detestable idols from all the areas belonging to the Israelites and encouraged 85  all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign 86  they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.

2 Tawarikh 35:7

Konteks

35:7 From his own royal flocks and herds, Josiah supplied the people with 30,000 lambs and goats for the Passover sacrifice, as well as 3,000 cattle. 87 

2 Tawarikh 35:24

Konteks
35:24 So his servants took him out of the chariot, put him in another chariot that he owned, and brought him to Jerusalem, 88  where he died. He was buried in the tombs of his ancestors; 89  all the people of Judah and Jerusalem mourned Josiah.

2 Tawarikh 36:10

Konteks
36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 90  to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 91  Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “because this was in your heart.”

[1:11]  2 tn Heb “the life of those who hate you.”

[1:11]  3 tn Heb “many days.”

[1:12]  4 tn Heb “wisdom and discernment are given to you.”

[1:12]  5 tn Heb “which was not so for the kings who were before you, and after you there will not be so.”

[1:17]  6 tn Heb “and they brought up and brought out from Egypt a chariot for 600 silver (pieces), and a horse for 150, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

[2:6]  7 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[2:6]  8 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”

[4:4]  9 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”

[6:20]  10 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[6:20]  11 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[6:28]  12 tn Actually two Hebrew words appear here, both of which are usually (but not always) taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view, but this is uncertain. NEB has “locusts new-sloughed or fully grown”; NASB has “locust or grasshopper”; NIV has “locusts or grasshoppers”; NRSV has “locust, or caterpillar.”

[6:28]  13 tn Heb “in the land, his gates.”

[8:14]  14 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  15 tn Heb “and the Levites, according to their posts, to praise and to serve opposite the priests according to the matter of a day in its day.”

[8:14]  16 tn Heb “and the gatekeepers by their divisions for a gate and a gate.”

[8:14]  17 tn Heb “for so [was] the command of David the man of God.”

[11:4]  18 tn Heb “for his thing is from me.”

[11:4]  19 tn Heb “and they heard the words of the Lord and returned from going against Jeroboam.”

[11:23]  20 tn Heb “and he was discerning and broke up from all his sons to all the lands of Judah and Benjamin, to all the fortified cities.”

[11:23]  21 tn “and he asked for a multitude of wives.”

[13:9]  22 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.”

[13:9]  23 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”

[15:8]  24 tn Heb “strengthened himself.”

[15:8]  25 tn Heb “the porch of the Lord.”

[15:15]  26 tn Heb “and with all their desire they sought him and he allowed himself to be found by them.”

[15:15]  27 tn Heb “and the Lord gave them rest all around.”

[16:3]  28 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[16:3]  29 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[16:7]  30 tn Heb “the seer.”

[16:9]  31 tn Or “for.”

[16:9]  32 tn Heb “the eyes of the Lord move quickly through all the earth.”

[16:9]  33 tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.”

[18:14]  34 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[18:14]  35 sn One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when we discover that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 13 Micaiah only vows to speak the word of his God; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word is deliberately deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 15), does Micaiah do so.

[20:10]  36 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”

[20:10]  37 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”

[20:17]  38 tn Heb “the deliverance of the Lord with you.”

[20:17]  39 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[23:14]  40 tn Heb “ranks.”

[23:14]  41 tn Heb “for the priest had said, ‘Do not put her to death in the house of the Lord.’”

[24:6]  42 tn Heb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied.

[24:6]  43 tn Heb “sought.”

[24:6]  44 tn Heb “bring.”

[24:6]  45 tn Heb “the tent of testimony.”

[24:20]  46 tn Heb “clothed.”

[24:24]  47 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”

[24:24]  48 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  49 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  50 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”

[25:23]  51 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).

[26:18]  52 tn Heb “stood against.”

[26:18]  53 tn Or “been unfaithful.”

[26:21]  54 tn The precise meaning of בֵּית הַחָפְשִׁית (bet hakhafshiyt, “house of [?]”) is uncertain. NASB, NIV, NRSV all have “in a separate house”; NEB has “in his own house…relieved of all duties.” For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.

[27:5]  55 tn Heb “he fought with.”

[27:5]  56 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  57 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[27:5]  58 tn Heb “10,000 kors of wheat and 10,000 of barley.” The unit of measure of the barley is omitted in the Hebrew text, but is understood to be “kors,” the same as the measures of wheat.

[27:5]  59 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

[28:3]  60 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[28:3]  61 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[30:1]  62 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[30:8]  63 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).

[30:8]  64 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.

[30:8]  65 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[30:9]  66 tn Heb “turn [his] face from you.”

[30:17]  67 tn Heb “were over the slaughter of.”

[30:17]  68 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”

[31:2]  69 tn Heb “and Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites according to their divisions, each in accordance with his service for the priests and for the Levites.”

[31:2]  70 tn Heb “in the gates of the encampments of the Lord.”

[31:19]  71 tn Heb “the priests in the fields of the pastureland of their cities in every city and city.”

[31:19]  72 tn Heb “designated by names.”

[32:17]  73 tn Heb “and speaking against him, saying.”

[32:17]  74 tn Heb “Like the gods of the nations of the lands who did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.”

[32:33]  75 tn Heb “lay down with his fathers.”

[32:33]  76 tn Heb “and honor they did to him in his death, all Judah and the residents of Jerusalem.”

[34:3]  77 tn Heb “father.”

[34:3]  78 tn Heb “purifying.”

[34:4]  79 tn Heb “and they tore down before him the altars of the Baals.”

[34:21]  80 tn Or “inquire of.”

[34:21]  81 tn Heb “concerning.”

[34:21]  82 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[34:21]  83 tn Heb “fathers” (also in vv. 32, 33).

[34:21]  84 tn Heb “by doing according to all that is written on this scroll.”

[34:33]  85 tn Or “caused, forced.”

[34:33]  86 tn Heb “all his days.”

[35:7]  87 tn Heb “and Josiah supplied for the sons of the people sheep, lambs and sons of goats, the whole for the Passover sacrifices for everyone who was found according to the number of thirty thousand, and three thousand cattle. These were from the property of the king.”

[35:24]  88 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[35:24]  89 tn Heb “fathers.”

[36:10]  90 tn Heb “sent and brought him.”

[36:10]  91 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA