2 Tawarikh 1:14
Konteks1:14 Solomon accumulated 1 chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 2
2 Tawarikh 7:3
Konteks7:3 When all the Israelites saw the fire come down and the Lord’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the Lord, saying, 3 “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”
2 Tawarikh 12:15
Konteks12:15 The events of Rehoboam’s reign, from start to finish, are recorded 4 in the Annals of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer that include genealogical records.
2 Tawarikh 15:2
Konteks15:2 He met 5 Asa and told him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin! The Lord is with you when you are loyal to him. 6 If you seek him, he will respond to you, 7 but if you reject him, he will reject you.
2 Tawarikh 18:33
Konteks18:33 Now an archer shot an arrow at random 8 and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king 9 ordered his charioteer, “Turn around and take me from the battle line, 10 for I am wounded.”
2 Tawarikh 21:20
Konteks21:20 Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned eight years in Jerusalem. No one regretted his death; 11 he was buried in the City of David, 12 but not in the royal tombs.
2 Tawarikh 23:8
Konteks23:8 The Levites and all the men of Judah 13 did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.
2 Tawarikh 23:11
Konteks23:11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 14 They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 15 They declared, “Long live the king!”
2 Tawarikh 24:25
Konteks24:25 When they withdrew, they left Joash 16 badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to 17 the son 18 of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus 19 he died and was buried in the City of David, 20 but not in the tombs of the kings.
2 Tawarikh 28:3
Konteks28:3 He offered sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and passed his sons through the fire, 21 a horrible sin practiced by the nations 22 whom the Lord drove out before the Israelites.
2 Tawarikh 32:5
Konteks32:5 Hezekiah 23 energetically rebuilt 24 every broken wall. He erected towers and an outer wall, 25 and fortified the terrace of the City of David. 26 He made many weapons and shields.
[1:14] 2 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”
[1:14] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:3] 3 tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[12:15] 4 tn Heb “As for the events of Rehoboam, the former and the latter, are they not written?”
[15:2] 5 tn Heb “went out before.”
[15:2] 6 tn Heb “when you are with him.”
[15:2] 7 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”
[18:33] 8 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel).
[18:33] 9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[21:20] 11 tn Heb “and he went without desire.”
[21:20] 12 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[23:8] 13 tn Heb “all Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.
[23:11] 14 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).
[23:11] 15 tn Or “they made him king and anointed him.”
[24:25] 16 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
[24:25] 17 tn Heb “because of the shed blood of.”
[24:25] 18 tc The MT has the plural בְּנֵי (bÿney, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.
[24:25] 19 tn Heb “and he died.”
[24:25] 20 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[28:3] 21 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
[28:3] 22 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”
[32:5] 23 tn Heb “he”; the referent (Hezekiah) has been specified in the translation for clarity.
[32:5] 24 tn Heb “strengthened himself and built.”
[32:5] 25 tn Heb “and outside the wall another one.”
[32:5] 26 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.